Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Статьи Разное Чем отличается заверка от заверения
  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Заверка или заверение

Культурная речь – один из главных признаков воспитанного, образованного человека. Критериями грамотной речи являются выразительность, богатство языка, логичность, чистота, а также уместность. Важно не только не засорять свою речь словесным мусором, жаргоном и вульгаризмом, но и употреблять слова и термины в их правильном значении.

В процессе переводческой деятельности сотрудники нашего бюро часто сталкиваются с вопросом клиентов: «Как правильно сказать: «заверение документов» или может всё-таки «заверка документов?»

Попробуем раскрыть сходство и отличие этих понятий и объяснить их терминологические особенности и грамотное применение.

Согласно словарю Ожегова еще советских времён 1986 года, глагол «заверить» имеет неопределённую форму «заверять» и употребляется двух значениях:

1.В значении «уверить, убедить кого? в чём? в достоверности чего-либо, поручиться за кого-либо (за что-либо). Может употребляться с союзом что?

Пример:

  • Необходимо заверить общественность в правильности принятого решения.
  • Заверяю вас в правильности отчётных данных.
  • Свидетель заверил, что наезда на пешехода не было.
  • В этом же значении употребляется и существительное «заверение»:
  • Примите наши заверения в том, что мы полностью вас поддерживаем.
  • Нам нужно не устное заверение, а гарантийное письмо.

2. В значении «удостоверить правильность чего-либо, истинность, подлинность, скрепить подписью, печатью».

Пример:

  • Где я могу дёшево заверить копию документа?
  • Начальник отдела заверил справку подписью и печатью.
  • Существительное «заверка» обозначает действие и употребляется только во втором значении.  То есть в значении «удостоверить правильность чего-либо, истинность, подлинность, скрепить подписью, печатью».

Пример:

  • Нотариусом была произведена заверка копии документов.
  • Для получения рабочей визы нужна нотариальная заверка справки из банка.

Аналогичные данные представлены и в современных электронных энциклопедиях русского языка.

Однако, в обычный разговорной речи такое слово, как «заверка» многим режет слух и кажется неправильным. Чаще всего, когда мы посещаем нотариальную контору с документами, в своей речи мы употребляем выражение – заверение документов.

Это подтверждают и результат запросов в поисковых системах.

За один и тот же временной период на запрос «заверение документов» Яндекс выдает 18055 результатов поиска, а на запрос «заверка документов» – 442, то есть практически в сорок раз меньше. Аналогично, на запрос «нотариальное заверение» – получаем 30088 результатов поиска, на запрос «нотариальная заверка» – 154 результата. Здесь разница еще более существенная.

Что касается нотариуса, то в процессе своей деятельности согласно законодательству он выполняет следующие действия:

  1. Удостоверяетсделки, факты, решения органов, тождественность подписи, равнозначность бумажного и электронного документа, время передачи документа.
  2. Свидетельствует верность перевода, подлинность подписи переводчика, подлинность подписи на документе.
  3. Регистрируетуведомления.
  4. Представляетдокументы на регистрацию.
  5. Совершает протесты, снятие и наложение запрещения на отчуждение, выдачу выписок.
  6. Вносит сведения в реестр.
  7. Принимает документы, заявления, меры по охране наследственного имущества, ценные бумаги и денежные средства в депозит.
  8. Выдает документы, дубликаты.
  9. Передает документы юридических и физических лиц третьим лицам.

Термины «заверение» и «заверка» в законе о нотариате, а также на официальных сайтах федеральной и региональных нотариальных палат, не употребляются.

Из всего вышесказанного можно сделать вывод, что понятия «заверка» и «заверение» допускается употреблять в устной речи. При этом с точки зрения лексики более правильным является слово «заверка». Несмотря на то, что некоторые нотариальные конторы, предлагая свои услуги в рекламе используют выражение «заверение документов». Но это уже вопрос стилистических предпочтений, а также грамотности маркетологов, которые создают рекламный контент.

Что касается юридической правильности обозначения действий нотариусов, то грамотнее будет употреблять термины «удостоверять» и «свидетельствовать».

Аналогичное употребление терминов применимо и к ситуациям, когда выполняется не просто изготовление копий документов, но и их нотариальный перевод.

blog comments powered by Disqus