Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2018 г.
English version
Главная Статьи Это интересно Английские фамилии и их значение
  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Английские фамилии и их значение

Вонючкин, Львов, сын Роберта... Как образовались распространенные английские фамилии и как они переводятся?

Английские фамилии, процессы их появления, формирования и становления, как и во всем остальном мире, тесно связаны с политическим и экономическим развитием общества. До определенного уровня развития общественно-юридических связей, людям не требовался такой атрибут, как наследственное именование, показывающее принадлежность к какой-либо семье или роду. Такие именования в очень редких случаях могли иметь лишь самые богатые и знатные ветви родов, однако и в них фамильные обозначения легко могли быть не сквозными на протяжении прослеживаемого существования семьи.

До начала массового возникновения фамилий жители, в том числе и британских островов, идентифицировались по именам. Однако самих вариантов имен было не столь много, чтобы однозначно определить каждого или хотя бы большинство людей, поэтому к имени нередко добавлялось какое-нибудь прозвище, кличка.

Впоследствии они и стали приписными именами сперва у представителей знати, духовенства, а после — у большинства населения. Первое документальное закрепление таких персональных наименований, позже превратившихся в фамилии, случилось во время первой всеанглийской переписи населения 1085-1086 гг., и зафиксировано в «Книге судного дня». Каковы же были типы первоначальных антропонимов, от которых массово возникали английские фамилии?

английские фамилии и их значение

Фамилии, произошедшие от имени

Наибольшее число фамилий, конечно же, произошло от имени предка в разнообразных его вариациях. Добавление окончания «-son» (чей-либо сын) привело к созданию фамилий типа Wilkinson, Robertson, Jameson и подобным им. В случае, если такую фамилию наследовала женщина, окончание могло сокращаться до «-s» (но далеко не всегда так происходило), образуя такие типы фамилий как Roberts, Stevens и аналогичные. Очень много имен были нормандского происхождения, отразив такой период истории, как нормандские завоевания. К таким относятся фамилии Ericson, Thurston, Walters, Rowlands. Часто фамилией становилось просто имя предка, без придания ему окончания принадлежности: Ralph, Hugh, Owen, Thomas и им подобные.

Фамилии, образованные от местности, в которой жил предок

В просто огромном числе английских фамилий в той или иной форме присутствует название местности, в которой проживали родоначальники, либо из которой приехали на момент формирования фамилии. Причем совершенно неважно, какого размера топоним упоминается при создании фамилии: целая страна (как, например, у Scott, Ingleman, German), либо просто примечательный местный, локальный объект (как при формировании фамилий, имеющих в составе «-hill», «-shire», «-field»).

Огромное количество фамилий образовано от названий английских графств, практически все эти территориальные единицы в той или иной мере присутствуют в антропонимах либо в прямой форме (Kent, Surrey, York) или же немного видоизменившись.

Фамилии, произошедшие от топонимов, составляют подавляющее большинство среди английских: до половины всех разновидностей. Это и не удивительно, ведь в каждой местности найдется какой-нибудь объект, именем которого можно запросто назваться.

Фамилии, сложившиеся по роду профессиональной и иной деятельности

Еще одной большой группой фамилий являются те, которые описывают профессиональную занятость родоначальника. Практически все известные в то время профессии нашли свое отражение в антропонимике: Smith, Stewart, Barber, Khight, Bailiff, Farmer, Walker, Fuller и огромное множество им подобных. Примерно пятая часть всех фамилий подчеркивает профессию того, от кого ведет свой род та или иная семья, а перевод с английского таких слов ради интереса может выполнить любой выпускник средней школы.

Такие фамилии тоже могут принимать различные словоформы при помощи приставок и суффиксов, самым распространенным среди которых является, конечно же «-son».

Фамилии, описывающие признаки предка

Еще одна большая группа фамилий — те, что родились благодаря какому-то яркому признаку, которым обладал родоначальник. В данном случае возможны любые варианты:

  • от внешности (цвет волос белый, черный, рыжий, сильные руки, длинные ноги, горбатый, красивый или уродливый человек и т.д.);
  • от личностных характеристик (добрый, злой, коварный, храбрый, дикий, умный и другие особенности).

В общем, любая характеристика, как-то отличающая одного человека от остальных, могла послужить впоследствии для формирования его клички, а позже — и фамилии.

Яркими примерами таких английских фамилий являются: Little, Brown, Strong, Whitehead, Long, Noble, Green, Cleverly, Smart и т. д.

Другие типы фамилий

Множество английских фамилий образовано по вывеске, находившейся на доме или заведении человека. Во времена повальной безграмотности что-либо писать на вывесках было бесполезно: все равно прочесть это смогут лишь грамотные единицы. Поэтому изображались самые произвольные рисунки, от которых зачастую семья и получала фамилию. Так возникли, например, фамилии Bell, Lyon, Web (в переводе, соответственно — колокол, лев,  сеть) — огромное количество фамилий, имеющих в своем основании совершенно произвольный предмет.

Достаточно большое число фамилий имели и имеют сейчас в своем основании оскорбительное прозвище. Сегодня, конечно, их обладатели стараются от такой фамилии избавиться: кому приятно именоваться, скажем, «вонючкой», «идиотом» или «олухом» (в английском аналоге — Skunk, Muppet или Blockhead). Однако и по сей день те, кто дорожат своей историей, носят подобные древние фамилии с гордостью.

Русские фамилии в Англии и английские в России

Естественно, в процессе взаимодействия двух стран на протяжении веков носители местных фамилий могли переезжать из страны в страну, пускать там корни. Фамилии их видоизменялись в соответствии с местными традициями и произношением. Самым известным вариантом изменения русских фамилий, оканчивающихся традиционным «-ов», является его преобразование в «-off» (Davidoff, Smirnoff). В свою очередь, английское окончание «-son» в русской традиции превращалось в «-зон» (Робинзон).

В Англии распространено большое количество еврейских фамилий, «родившихся» в России и получивших русское звучание: Рабинович, Петровский и т.д. Очевидно, что евреи, как более мобильный народ, чаще достигали берегов Туманного Альбиона, чем русские. Влияние же английских в России — практически незаметно, случаи единичные. Наверное, самое интересное заимствование фамилии, однако ставшей нарицательным словом в русском языке — это «Хулиган» — по фамилии английского лорда, не отличавшегося примерным поведением.

Другие материалы

blog comments powered by Disqus