Наш сегодняшний собеседник Сергей переехал из России в Японию в 2013 году. За его плечами – японская языковая школа и четыре года опыта письменных переводов, за которыми последовала полная смена профессиональной деятельности. Почему так произошло, читайте далее.
Сотрудник бюро переводов «Прима Виста» побеседовала с Сергеем об устройстве жизни в Японии, о различиях менталитета, уровне жизни, разнице в ценах и перспективах работы для иностранных переводчиков в этой стране.
Сергей, добрый день! Давайте начнём нашу беседу с традиционного вопроса: «Где учились, как начиналась ваша жизнь в качестве специалиста?»
Добрый день. Я родом из Омска. Закончил Омский Государственный Технический Университет по специальности радиотехник. После выпуска работал на кафедре преподавателем.
Что стало главной причиной решения о переезде в Японию?
К Японии интерес пришёл довольно поздно, уже после 20 лет. В то время я работал над магистерской диссертацией по оптоволокну, и считалось, что у Японии самый богатый опыт эксплуатации данного материала с точки зрения обеспечения надежности связи.
Через какое-то время я решил, что мог бы попробовать продолжить обучение в Японии по этому профилю, и стал всячески интересоваться страной. Естественно, я, как и многие смотрел аниме, но только ради него я бы в другую страну не поехал.
Сергей, сложно ли было решиться на такие перемены?
Решиться на переезд было не так сложно, потому что за плечами уже было образование и опыт работы. В крайнем случае, я всегда мог бы вернуться в Омск, ничего глобально не потеряв.
Скажите, почему для переезда вы выбрали именно Японию, а не другую страну? Почему, например, не Европа, Канада или Америка?
Вопрос про выбор страны, действительно, очень хороший. Я уже сам точно не помню, почему так сложилось. Скорее всего, тут было просто иррациональное желание попасть именно в эту страну, где можно просто безопасно и комфортно жить.
Как к вашему решению отнеслись близкие?
На самом деле, по-разному. Были и те, кто поддерживал моё начинание, и те, кто был против. Точнее сказать, не то чтобы были именно «против», а скорее понимали, что я могу уехать надолго, и не хотели расставаться.
Сложно ли дался переезд? По каким основаниям вы выезжали из России, и как искали работу?
Сначала у меня была студенческая виза (я полтора года отучился в языковой школе). С её получением особых проблем не возникло. В её выдаче обычно не отказывают, если соблюдены требования.
Для получения рабочей визы нужно было походить по собеседованиям, посоветоваться с учителями в школе и попросить помощи в составлении резюме и других документов. В поиске работы мне сильно помог именно классный руководитель, а вакансию переводчика, на которую я в итоге прошёл, нашёл завуч. Вторую работу уже искал сам через агентства и знакомых.
В принципе, я не думаю, что тут что-то радикально отличается по сравнению с Россией, хотя при поиске работы есть свои нюансы.
Для первого визита я выбрал город Фунабаси, потому что там была языковая школа, соответствующая моим ожиданиям. Потом я переехал в Токио, потом в Сайтаму, а потом опять вернулся в Токио.
Вы упомянули некоторые отличительные от России нюансы при поиске работы в Японии, можете рассказать об этом подробнее?
В Японии содержание собеседований немного отличается от того, к чему мы привыкли. Как кто-то сказал, в Японии это скорее «смотрины», то есть много внимания обращают на то, какой именно ты человек, а не только специалист. Соблюдение формальностей также важно.
Например, большое внимание может уделяться исключительно формальным вопросам вроде правильного ведения переписки, соблюдения этикета и пр. Также решения принимаются довольно медленно, потому что существует длинная цепочка кто кому докладывает, плюс – это должно обсуждаться на совещаниях и пр. Это скорее немного другой стиль и способ работы.
Почти все используют один и тот же шаблон (я бы даже сказал бланк) для составления резюме, и отход от него может быть неправильно понят работодателем. Ну и менять работу после 30 лет становится намного сложнее, если вы не высококлассный специалист.
Какие трудности, на ваш взгляд, могут возникнуть у иностранца при переезде в Японию и как с ними справиться?
Первая и главная трудность для иностранца – это язык. Особенно если идёшь на переводчика. Могут ещё возникнуть сложности с оформлением документов на визу, если фирма этим никогда не занималась. И если в фирме нет других иностранцев, то будет тяжело влиться в чисто японский коллектив. В худших случаях может даже сознательно оказываться психологическое давление из-за плохого знания языка, даже если иностранец хорошо выполняет свои обязанности. В моих компаниях такого не было, но слышал от друзей.
Как с этим справиться? Первое – учить язык. Затем, лучше не подаваться в японские «до мозга костей» компании, особенно если там нет других иностранцев. Там есть масса формальностей, которые нам никогда не понять, и это вызовет только стресс. Но и в других компаниях нужно всегда осознавать то, что ты находишься в другой стране, и придётся мириться и привыкать к новым правилам, попытка «пойти против системы» с большой вероятностью вызовет только раздражение у вас и у остальных. Ну и всегда можно спросить совета у тех, кто давно живёт в Японии и знает, что к чему.
Спасибо, Сергей. Скажите, а какие профессии сегодня популярны и пользуются спросом у иностранцев в Японии?
Вокруг меня много друзей и знакомых, которые так или иначе работают в сфере IT, поэтому мне сложно сделать объективный вывод. Но мне кажется, что тенденция перемещения людей в сферу информационных технологий имеется. При большом везении, если вы хороший специалист, то есть реальные шансы найти фирму, где знание японского практически не требуется, так как используется английский язык.
В первый раз мне удалось устроиться переводчиком, а через четыре года я ушёл в веб-разработку и не жалею об этом.
Интересно узнать о причинах смены вашей деятельности. Почему вы выбрали именно веб-разработку, рассматривали ли другие направления?
Причин смены деятельности в основном три:
- У меня практически не рос уровень владения как японским, так и английским языками, что для переводчика крайне критично. То есть мне сложно было рассчитывать на более высокие должности или зарплату.
- В компании стали происходить изменения, которые показались мне не очень хорошими.
- С повсеместным распространением автоматизированного перевода и нейронных сетей стало страшно, что моя работа попросту потеряет актуальность.
В качестве замены я рассматривал инженерные направления, так как у меня техническое образование. Программирование показалось самым оптимальным вариантом. В итоге после нескольких собеседований и рассмотрения нескольких вариантов от простой техподдержки до индустрии компьютерных игр получилось найти текущую компанию.
В каком именно направлении веб-разработки вы сейчас работаете?
Моё направление работы – разработка сайтов на CMS Drupal. В основном используется язык программирования PHP. Но помимо разработки у меня есть и другие задачи вроде менеджмента, переводов и пр.
Сильно ли отличается зарплата переводчика от зарплаты разработчика?
Зарплата разработчика выше, чем зарплата переводчика. Да, есть разные фирмы, но в моём случае разница была ощутимой.
Сколько в среднем зарабатывает веб-разработчик в Токио?
«В среднем» сказать не получится, слишком большой разброс. У выпускника, который только пришёл в фирму, на руки будет около 180-200 тысяч иен* в месяц, а у высококлассного специалиста с многолетним опытом может быть и миллион иен в месяц. Плюс есть премии, а они зависят от финансового благополучия фирмы в целом, и в некоторых случаях их может вообще не быть. А могут быть и достигать миллиона в год и более.
А какие профессии в Японии считаются самыми высокооплачиваемыми? Есть ли какие-то специальности, на которые иностранцу устроиться невозможно?
Насчёт высокой зарплаты: её получают врачи и высококлассные IT специалисты. В других областях, скорее всего, тоже есть хорошие варианты, но я там почти ничего не знаю.
Я думаю, что направлений, в которых иностранцу устроиться не получится, не так много. Могут возникнуть трудности там, где в Японии требуются местные сертификаты или дипломы, а это – образование и медицина. Но если напрячься и получить эту квалификацию, то и здесь пройти можно.
Да, многое в жизни зависит от желания. Скажите, а как складываются в Японии взаимоотношения работника с работодателем после трудоустройства? Нужно ли заключать контракт, трудовой договор или можно работать без оформления?
Без оформления вообще никто не работает. Какой-никакой, но контракт есть. Основных форм трудоустройства четыре:
- подработка
- частичная занятость
- полная занятость
- контрактная работа
При полной занятости ваше положение стабильно и уволить вас не просто, но могут быть переработки, которые никак не оплачиваются. У «контрактников» по-другому: обычно рабочее время чётко прописано и всё, что кроме него, оплачивается. Но всегда есть вероятность, что контракт не продлят и придётся искать новую работу. Я работал и так, и так.
Налоги, страховые и пенсионные отчисления обычно сразу вычитаются работодателем из зарплаты.
В Японии есть пенсии?
Пенсии есть. Причём они не очень большие, поэтому имеет смысл самому начинать откладывать «на старость» пораньше, если есть планы остаться в стране навсегда.
А вы хотели бы всю жизнь прожить в этой стране?
Да, я планирую остаться здесь жить.
Сергей, давайте вернемся к вопросам трудоустройства. Расскажите, пожалуйста, про отчисления и налоги подробнее. Какие виды налоговых платежей существуют для иностранных работников?
Есть несколько видов налога, но я не знаю, какой из них зависит от размера зарплаты, а какой нет, поэтому только примерно могу сказать: подоходный налог 2-3%, налог на проживание 5-6%. На большинство товаров и услуг распространяется потребительский налог, который включен в стоимость (это дополнительные 8% или 10% к изначальной стоимости товара).
Есть ли в Японии такое понятие, как фриланс? Много ли можно таким способом заработать и сколько нужно будет платить налог?
Такое понятие как фриланс в Японии тоже есть. Про его возможности точно не скажу, так я не работал. Я думаю, что разброс может быть очень широким. Тут всё зависит от сферы деятельности и опыта.
Процесс уплаты налогов у фрилансеров немного отличается. Фрилансер в конце финансового года подаёт налоговую декларацию и платит по ней подоходный налог. Налог на проживание он платит по квитанциям, которые получает из местной мэрии.
Сложно ли в Японии обеспечить себя финансово? Сколько нужно зарабатывать, чтобы содержать семью? Какие статьи расходов в основном «съедают» семейный бюджет? Какие цены на продукты?
Я живу с женой. Она тоже работает. Треть из тех денег, что приходят на руки (как я уже говорил, часть сразу вычитается на налоги, пенсию и страховку), уходит на аренду жилья и коммуналку. Это, пожалуй, основная статья расходов. Откладывать получается около 10%. Остальное рассчитать сложно, сильно зависит от месяца.
Про бюджет для одного человека могу сказать, что по моим ощущениям желательно иметь в районе 160 тысяч иен* на руки, чтобы обеспечить более или менее минимальный уровень жизни. Можно жить и на меньшие деньги, но я бы назвал это уже выживанием. И да, это сумма для Токио, в провинции будет подешевле.
Цены на продукты в абсолютных величинах, естественно, выше, чем в России, но в относительном исчислении по карману не сильно бьёт. Фрукты дорогие. Некоторые сорта говядины тоже. Овощи дешёвые, алкоголь тоже недорогой.
Какие в Японии есть развлечения? Кино, театр, аквапарк… сколько это стоит, не сильно ли «бьёт» по карману семьи?
Развлечений в Японии море на любой вкус. Рядом с Токио есть Диснейленд и парк развлечений Фуджикью.
Билет в Диснейленд на весь день стоит 8700 иен, что может и дороговато, но и не каждый день туда ездишь, поэтому нормально.
В Фуджикью можно отдать около 6000 иен, но обычно уходит больше, так как доплачиваешь за быстрый доступ к аттракционам, чтобы не ждать (можно и без этого, но тогда далеко не везде успеешь, очереди большие).
Билет в кинотеатр стоит около 2000 иен. В принципе, если не предаваться безудержному неконтролируемому веселью каждые выходные с утра до вечера, то развлечения в разумных пределах по бюджету бьют не так и сильно.
А какие траты необходимы на жилье? Сколько стоит аренда, сколько уходит на коммунальные платы? Или они включены в стоимость аренды? Покупают ли японцы квартиры в собственность и какие цены на покупку жилья в стране? Есть ли ипотека?
Про аренду жилья. Минимум в Токио (в пределах 23 специальных районов) – это примерно 40 тысяч иен, но это реально будет очень плохая квартира или в очень плохом месте далеко от станции. Более-менее сносное, но небольшое жильё на одного человека (20-25 метров) будет стоить около 60 тысяч иен в месяц. Нормальная квартира метров на 50 выйдет в 130 тысяч и выше. Ну а за большую квартиру в новых домах можно платить и за 200 тысяч в месяц.
За пределами Токио стоимость аренды резко падает и за 50 квадратных метров можно платить уже около 80 тысяч.
Коммуналка и интернет оплачиваются отдельно и от месяца могут сильно варьироваться. Для коммуналки это от 5 до 15 тысяч иен. Интернет стоит от 3 до 7 тысяч. Телефон тоже примерно столько же.
Цены на покупку квартиры точно не знаю, особо не интересовался, но процент ипотеки очень низкий. Квартиры обычно покупают уже семейные люди, а снимают часто холостяки и молодые.
Еще один наболевший для россиян вопрос – сфера медицинского обслуживания. Как с ней обстоят дела в Японии? Насколько в стране, и в частности в столице, дорогостоящая медицина? Есть ли там бесплатное медицинское страхование как у нас или нет?
Стандартная медицинская страховка является платной (она автоматически вычитается из зарплаты) и покрывает 70% стоимости лечения и лекарств. Рядовые походы к врачу по не очень серьёзным вопросам (стоматолог, дерматолог, окулист и пр.) будут стоить не очень много, но вот операции и госпитализация могут сильно ударить по карману. Но для этого случая есть другие страховые программы, которые будут покрывать эти расходы. При этом лучше вступить в такую программу пораньше, потому что с возрастом будет расти сумма, которую назначат платить, или же вообще могут отказать во вступлении в страховку.
Кстати, пластические и косметические операции страховкой не покрываются, и за них нужно платить всю стоимость.
Чувствуется ли разница между медициной для иностранцев и для местных?
Медицина для иностранцев и для местных одинакова. Есть клиники, где с вами могут говорить на английском. Русскоговорящие переводчики тоже есть в некоторых больницах, но их очень немного.
Вы часто приезжаете в Россию? Что можете сказать о сходстве и различиях этих двух стран?
В Россию езжу примерно раз в два года. А про сходства и различия говорить можно очень долго, и вообще сложно на такой обширный вопрос отвечать. Главное различие – это люди, менталитет и характер мышления. Японцы не станут сразу открываться, предлагать дружбу и изливать вам душу, но в то же время скорее будут сдерживать себя, даже если рассердятся или обидятся. Всё же я думаю, что отличий больше, чем сходств.
Нет ли агрессии и недоверия у японцев к иностранцам в целом и к русским в частности?
Это сильно зависит от конкретного человека, но в целом есть небольшая доля недоверия. То есть иностранцу могут отказать в аренде квартиры даже если у него всё в порядке с японским языком и доходами. Некоторые теряются и не знают, как себя вести с иностранцами, и пытаются говорить на ломаном английском даже если ты к ним обращаешься по-японски. Но агрессии, как правило, нет, мне не приходилось ни сталкиваться, ни наблюдать это.
К русским какого-то особенно плохого или хорошего отношения нет, но могут легко перепутать с американцем, потому что их довольно много.
Но есть и случаи, когда японец искренне старается помочь иностранцу, понимая, что тот скорее всего может не знать местные правила.
Вообще, чисто субъективно, большую часть времени какого-то негатива по отношению к себе как к иностранцу вообще не чувствуешь, поэтому я бы не стал на этом сильно заострять внимание.
Какой вы видите свою жизнь через 5 лет?
Я думаю, что я также буду жить в Японии и получу вид на жительство или может даже гражданство. Я также думаю, что у меня немного вырастет уровень японского языка, а также я смогу уверенно называть себя специалистом в своей области.
У вас уже есть понимание того, как получить ВНЖ и гражданство в Японии?
Для получения ВНЖ нужно прожить в стране 10 лет или, при определённых условиях, меньше (при наличии особой визы, если супруг японец, если есть дети японцы и пр.). Для гражданства нужно прожить 5 лет, если не ошибаюсь, но там нужен огромный пакет документов для оформления.
Если у вас с супругой родится ребенок на территории Японии, он автоматически станет гражданином Японии или нет?
Если не ошибаюсь, то да, он станет японцем. Или же у него будет право выбрать гражданство самому при достижении совершеннолетия. Это от обстоятельств рождения зависит.
Сергей, спасибо вам за уделённое нам время. Мы желаем вам профессионального успеха и достижения всех поставленных целей.
Спасибо. И вам всего доброго.
*На день интервью курс национальной денежной единицы Японии составлял: 1 JPY = 0,66 RUB