Развитие внутреннего туризма и рост числа иностранных туристов после проведенного чемпионата мира по футболу вызвали в России повышенный интерес к профессии гида и гида-переводчика.
Гидами-переводчиками принято называть тех, кто занимается иностранными туристами в нашей стране или русскоговорящими в чужой. Экскурсоводы трудятся над просвещением соотечественников. Вместе с туристами они посещают культурно-исторические достопримечательности. Специализация на конкретном маршруте позволяет больше узнать об особенностях объекта или региона.
На футбольном чемпионате переводчики были обеспечены полной занятостью. В их обязанности входило сопровождение и информирование иностранных гостей в местах проживания и на спортивных объектах. Подготовленные гиды осуществляли обслуживание туристов на туристических маршрутах, в музеях, на прогулках по городу. Наиболее востребованными оказались английский и испанский языки. Этот спрос сохраняется и сегодня.
Профессия интересна тем, что предполагает возможность путешествовать по миру, дает огромное количество впечатлений, расширяет кругозор. Знакомит с представителями разных культур. Только на кубке мира присутствовали представители более 30 стран.
Если вы всерьез решили освоить эту престижную, востребованную специальность вам понадобиться хорошее гуманитарное образование, а также глубокое знание языка. Среди представителей профессии есть выпускники языковых вузов, искусствоведы, историки, работники сферы туризма. При уже имеющемся высшем образовании обучиться на гида-экскурсовода можно на специализированных курсах.
Для того, чтобы стать хорошим гидом нужно любить свою профессию. Уметь нестандартно мыслить, креативно и вместе с тем доступно преподносить информацию. Обладать определенной долей артистизма. От того, с какой самоотдачей гид погружается в свое дело, напрямую зависит впечатление гостей от посещаемых достопримечательностей и страны в целом. Турист желает очароваться памятным местом. Услышать что-нибудь такое, чего не прочтешь в учебниках и путеводителях. Во время экскурсии к гиду приковано все внимание. Для приезжающих в страну иностранцев он становится «лицом» страны.
Чтобы стать хорошим гидом-переводчиком, нужно любить иностранные языки, владеть необходимыми диалектами. Помимо знаний требуется грамотная красивая речь, безукоризненное произношение, широкая эрудиция. Умение отвечать на непредсказуемые, «каверзные» вопросы. Без готовности к общению и умения увлечь слушателя поездка превратиться в сухую передачу фактов.
Кроме получения удовольствия от профессии, будьте готовым взять на себя ответственность за безопасность людей. Отвечать за своевременный сбор и трансфер членов группы, решение непредвиденных проблем. Настоящий знаток своего дела не растеряется в случае, если придется изменить маршрут или внести какие-то изменения по пожеланиям туристов.
Помочь освоить специальность могут определенные личностные качества – выносливость, стрессоустойчивость, общительность, ориентированность на клиента. Если вам нравиться учиться, узнавать, запоминать что-то новое и интересно это излагать, из вас получится замечательный специалист.