Помните, как вы учили свой первый иностранный? Как хотели бросить все и с удовольствием засесть за учебники и словари…лишь бы скорее начать говорить и понимать этих загадочных англичан, французов, немцев…
А потом в один прекрасный день многие из нас выбрали профессию переводчика. Кто-то пошел по тропе устного перевода, кто-то решил посвятить себя творчеству перевода художественного.
Языки распахивают дверь в новый мир – мир культур, людей, мест, кулинарии. И дают возможность все это «попробовать». Но изучение языков, собственно, как и письменный перевод, – труд для усидчивых и целеустремленных. Ничего не получается без усердия и практики:
…но вот наконец-то вы осваиваетесь настолько, что говорите на языке, не выстраивая специально каждую конструкцию. И тогда приходит момент, когда можно расширить репертуар, приступая к новому языку!
Уверенность в себе делает свое дело! Не правда ли?