Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России.
English version

Даже Гулливер говорил на нем!

Комментариев 0   Просмотров 1278

Даже Гулливер говорил на нем!Латинский и греческий были языками Римской империи. Латинский сохранял свой статус лингва франка в мире науки Европы вплоть до XVIII века, когда французский язык шаг за шагом лишал его трона главенствующего языка дипломатии. А в наши дни лингва франка выступает английский, который, несомненно, стал первым языком всемирного общения: его понимают на каждом континенте, на нем говорит, по некоторым подсчетам, примерно четверть населения Земли.

Но, по иронии судьбы, English доминирует в мире, будучи сам по себе словом итальянского происхождения, дословно переводимым с итальянского как «франкский диалект».

А термин лингва франка появился во времена крестовых походов, когда жители восточно-европейского и арабского мира именовались людьми Западной и Центральной Европы франками. Язык франков определенно не был германского происхождения. Он имел смешанную систему, процветавшую на средиземноморской территории в 1600-х годах: на стержень итальянского языка насаживались слова испанские, португальские, французские, греческие, арабские, турецкие. Этот занятный пиджин был создан для поддержания быстро развивающейся торговли и дипломатии в той части планеты.

На первых парах такую «гремучую смесь» окрестили помесью испанского (Bastard Spanish). Известный английский автор Джон Драйден стал первым человеком, упомянувшим смешанный язык на земле Леванта под термином «лингва франка» (в своей комедии 1680 года «The King Keeper»).

Несколько десятилетий спустя, в 1726 году, Гулливер Джонатана Свифта пытался общаться с лилипутами на «… высоком и низком голландском, латинском, французском, испанском, итальянском и на лингва франка». Он был отменным полиглотом!

Странно, что сегодня термин «лингва франка» используют для обозначения превалирующего языка общения. Как уже было отмечено выше, во времена Римской империи это был латинский, господство которого длилось до смены французским, а потом и английским. Так что сегодня во многих случаях люди различных национальностей и культур могут обходиться без профессионального переводчика с английского языка.

Единственной целью лингва франка всегда являлась коммуникация людей из разных частей света. Он прошел уже долгий путь, коронуя то один, то другой язык.

А за последний десяток лет, отмеченный господством интернета, новый язык лингва франка складывается из эмотиконов, мемов, цифр, иных символов, аббревиатур и модных сленговых выражений.

×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Выберите удобный для Вас способ связи