Говорят, что легче всего изучение языка дается детям. Но это не значит, что взрослым стоит бросить эту затею!
Одно зарубежное бюро переводов провело опрос среди полиглотов, попросив их поделиться своими секретами овладения иностранными языками. Их проверенные на практике стратегии выражаются в следующих семи принципах:
- Вплетайте язык в жизнь. Для начала поставьте себе простую, легко достижимую цель — для того, чтобы задача не казалась слишком сложной. Немецкий переводчик Джудит Матц предложила следующее: «Выберите 50 слов и просто вставляйте их в разговоре с любым человеком. А потом потихоньку начинайте браться за грамматику».
- Сделайте изучение языка переменой в образе жизни. Элизабет Баффард за свои 27 лет преподавания английского поняла, что постоянство — отличительная черта самых успешных учеников. Она советует определить для себя самую необременительную языковую привычку, которую можно выполнять естественным образом, даже когда вы устали, или больны, или по уши влюблены.
- Играйте с языком «в домик»… Чем шире вы сами отворяете дверь своего дома и приглашаете иностранный язык быть своим гостем, тем больше пользы ваш мозг будет видеть в нем и тем больше внимания будет уделять ему. «Пользуйтесь каждой возможностью погрузиться в новый язык», — советует русская переводчица Ольга Дмитроченкова. — «Вешайте ярлычки на языке на каждую вещь в доме, читайте на нем детские книжки, смотрите короткие легкие видео, рассказывайте воображаемому другу из-за рубежа, как проходит сегодня ваш день».
- Дайте шанс технологиям. Ольга также подала отличную мысль: «Даже такие незаурядные способы, как смена настроек на телефоне на другой язык, заставляют учить новые слова прямо здесь и сейчас». То же относится к смене языка на браузере. Можно искать и специально разработанные задания для изучения онлайн. Голландский переводчик Элс Де Кейсер порекомендовал сайт Duolinguo с его игровым подходом к объяснению грамматики и Anki с его методом запоминания слов с помощью дидактических карточек.
- Язык — это дверь во что-то новое. Себастьяну Бетти, выполняющему переводы с испанского, в изучении языков всегда помогает сосредоточение на том, что нового язык может привнести в его жизнь — от «посещения тематических парков, авиашоу, фолк-рок-фестивалей до чтения ковбойских стихотворений или изучения подходов к ведению фоторепортажей». Иными словами, Себастьян пробует то, чем хотел заняться в любом случае, превращая это в возможность выучить новые слова и выражения на языке.
Многие поддержали эту идею. Переводчик итальянского и французского Анна Миноли смотрит любимые фильмы на языке без перевода; переводчик с хорватского Иван Стаменкович однажды в пятом классе школы вдруг осознал, что может разговаривать на английском, потому что годами до этого смотрел Cartoon Network без субтитров.
Так что в следующий раз, когда захотите взять новый рецептик вегетарианского морковного пирога, поищите его на языке, который запал в душу. - Ищите друзей! Общение на новом языке архиважно. Оно учит интуитивно выражать мысли, а не просто переводить в уме каждое предложение. Если рядом нет носителей, найдите их на соответствующих сайтах или даже устройте своеобразный онлайн-тандем с носителем языка, который практикует ваш язык.
- Не переживайте за ошибки. Это чуть ли не самый громадный камень преткновения. А между тем носители языка подобны бабушкам и дедушкам: любая попытка с вашей стороны сообщить им что-то на их родном языке автоматически становится объективным доказательством того, что вы настоящий гений. Ваши усилия точно оценят и даже еще в чем-то помогут.
Боитесь начать разговор с ровней? Тогда проверьте навыки языка с кем-то моложе вас.
Запаситесь терпением. Чем больше будете разговаривать, тем ближе придвинетесь к идеалу беглости без акцента.