Ученые предупреждают: информирование общественности с использованием научного сленга — неимоверно трудная задача.
Термины, имеющие различное значение для ученых и общества |
||
Научный термин |
Общее значение |
Лучше понимать как |
enhance — увеличивать | improve — улучшать | intensify, increase — усиливать, увеличивать |
aerosol — аэрозоль | spray can — баллончик со спреем | tiny atmospheric particle — атмосферная частица |
positive trend — положительная тенденция | good trend — хорошая тенденция | upward trend — тенденция роста |
positive feedback — положительная обратная связь | good response, praise — хорошая реакция, похвала | vicious cycle, self-reinforcing cycle — замкнутый круг, цикл самовосстановления |
theory — теория | hunch, speculation — догадка, умозрение | scientific understanding — научное осмысление |
uncertainty — неуверенность | ignorance — невежество | range — диапазон |
error — ошибка | mistake, wrong, incorrect — ошибка, неверный, неправильный | difference from exact true number — погрешность |
bias — необъективность | distortion, political motive — искажение, политический мотив | offset from an observation — отступление от наблюдения |
sign — знак | indication, astrological sign — указание, астрологический знак | plus or minus sign — знак «плюс» или «минус» |
values — ценности | ethics, monetary value — этика, денежная ценность | numbers, quantity — цифры, количество |
manipulation — манипуляция | illicit tampering — недозволенное вмешательство | scientific data processing — обработка научных данных |
scheme — схема | devious plot — хитрый замысел | systematic plan — комплексный план |
anomaly — аномалия | abnormal occurrence — ненормальное явление | change from long-term average — отклонение от установившегося среднего значения |
Ученым подвластно многое — от выбора способов лечения разных недугов до прогнозирования стихийных бедствий и защиты дикой природы. Однако, несмотря на все их таланты, кое с чем исследователи все же не справляются: они не способны ясно формулировать свои мысли для тех, кто далек от науки. В рамках недавнего исследования о природе изменения климата Communicating the Science of Climate Change двое ученых попытались нарушить этот цикл — гм, то есть я имею в виду «разорвать этот замкнутый круг» — получения негативных отзывов с оттенком запутанности и презрения и составили список понятий, которые ученые и обычные люди часто определяют по-разному (см. таблицу выше). Проблема, связанная с наукой о климате, в последнее время приобрела особую актуальность из-за негативной реакции политических кругов на исследования в области глобального потепления, благодаря которым климатологи оказались под пристальным вниманием общественности. В условиях, когда не слишком компетентные критики анализируют каждое их слово, выискивая противоречия, — и когда на кон ставятся решения, которые могут изменить мир, — современные ученые, занимающиеся проблемами климата, не могут позволить себе использовать такие многозначные термины, как scheme (схема, план, проект, программа), если всего-навсего имеют в виду systematic plan (комплексный план). Как отмечает Фил Плейт в своем блоге Bad Astronomy, недавний псевдоскандал, раздутый порталом Climategate, основывался большей частью на неверной интерпретации того, что ученые назвали термином trick (штука, фортель, фокус). Приведенный выше список слов — это только небольшая табличка из более обширного неофициального исследования. В блоге Mountain Beltway Американского геофизического союза профессор естественных наук Элис Белл заявляет, что «это нельзя назвать научным социопсихологическим исследованием», на что Каллан Бентли из Американского геофизического союза ей отвечает: «Вы правы, оно таковым и не является… Никто не утверждает, что это отчет, прошедший оценку экспертов, всего лишь умозаключения двух авторов. Вы можете либо согласиться с ними, либо просто не обращать на них внимание». В своем собственном блоге Белл продолжает настаивать на том, что список слов в исследовании слишком упрощает проблему пропасти между учеными и неучеными, советуя нам всем «не сводить все только к языку». Однако многие ученые, авторы научных статей положительно отзываются об этом списке. Блог Southern Fried Science даже расширил список с помощью своей аудитории и добавил к нему такие слова, как control (контроль), confidence (уверенность), organic (органический) и mutant (мутант). А Плейт, признавая, что все «упрощено до абсурда», одновременно в свою защиту приводит следующий аргумент, осмысленно используя при этом жаргон: «Дело вот в чем: общение — это не просто разглашение информации с высокой колокольни. Оно состоит из двух этапов: разъяснение кому-либо своей идеи и понимание идеи этим кем-то. Иногда, чтобы второй этап прошел успешно, нам приходится менять отдельные слова, которыми мы выражаем свою мысль. В противном случае все, что мы говорим, будет как эхо в пустой комнате». И это не имеет ничего общего с хитрым замыслом. Вы согласны?