Вверх

Главная Услуги Устный перевод
  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Услуги последовательного перевода

Заказать расчет переводаСогласитесь, что на решающих для бизнеса мероприятиях необязательно присутствие большого количества человек, но вполне возможно множество перемещений в течение дня. Вот в таких ситуациях и эффективен последовательный перевод. В компании «Прима Виста» вам разъяснят необходимость именно этого вида перевода и подберут устного переводчика.

Наши специалисты обладают не только всеми навыками профессиональных переводчиков и имеют серьезный опыт выполнения последовательных переводов, но также хорошо разбираются в различных тематических областях. Они в курсе отраслевой терминологии, умеют быстро подбирать слова и ориентироваться в ситуации, не вмешиваясь в ход встречи. А кроме того, мы серьезно относимся к теоретической подготовке к мероприятию заказчика и понимаем важность внешнего вида переводчика.

 

Как сделать заказ на последовательный перевод? Это очень просто:

Уважаемые заказчики!
Наши офисы расположены в Москве и Челябинске.
Если Вы находитесь в другом городе, мы сможем выполнить нотариально заверенный перевод по сканам/фото документов. Оригинал документа не потребуется.
Готовый заказ мы отправим заказным письмом или курьерской службой на указанный вами адрес из Москвы.

  • 1.

    Заполните форму оценки заказа или отправьте нам запрос на адрес mail@primavista.ru

  • 2.

    Наш менеджер сообщит вам стоимость, согласует способ оплаты и предоставит реквизиты для оплаты. Оплатите заказ.

  • 3.

    Мы выполняем заказ и отправляем готовый перевод по электронной почте.

Екатерина, специалист по последовательному переводу

Почему наши заказчики остаются с нами?

За 15 лет работы мы смогли убедить не один десяток организаций в том, что «Прима Виста» — надежный партнер. Нашим клиентам, многие из которых обращаются к нам годами, импонирует наш гибкий подход буквально к каждому заказу. Нам удалось выстроить четкую систему сотрудничества, которая основана, с одной стороны, на индивидуальном подходе, с другой — на сочетании в каждом проекте лучших профессиональных качеств разных специалистов нашего коллектива.

C уважением, Екатерина Косенко

Вопросы о последовательном переводе

  • В каких конкретно ситуациях потребуется последовательный перевод?

     

    Это встречи и экскурсии на промышленных предприятиях, деловые обсуждения, телефонные переговоры, семинары, круглые столы, конференции, выставки, праздничные торжества. Устный переводчик присутствует на монтаже и настройке оборудования с участием иностранного специалиста. Также последовательный перевод востребован на судебных заседаниях и в следственных действиях с иностранными гражданами.

  • В чем особенности последовательного перевода?

     

    Последовательный перевод предполагает паузы для переводчика в речи оратора. Переводчик, слушая говорящего, формулирует свой текст, а значит, должен запоминать значительные фрагменты выступления.

  • Насколько важен опыт переводчика, который берется за последовательный перевод?

     

    Владеть иностранным языком на приличном уровне и уметь внятно и складно изъясняться на родном языке может и отличник-старшекурсник — многое зависит от способностей и прилежания студента. Но специальные неязыковые знания действительно можно получить только с опытом. Поэтому лучше, если на ваше мероприятие придет переводчик, который уже несколько лет работал в конкретной сфере, разбирается именно в вашей тематике и хорошо знает отраслевую терминологию.

  • Должен ли переводчик, не являясь членом коллектива заказчика, учитывать его требования?

     

    Да, конечно. И компания «Прима Виста» гарантирует, что наши переводчики соблюдают регламент встречи заказчика, включая соответствующий внешний вид и требования техники безопасности на промышленных объектах.

 

Сколько стоит перевод?

Язык устного перевода

Цена за час/день (8 часов), руб

Английский

2000/14000

Немецкий

2000/14000

Французский

2500/18 000

Испанский

2500/18 000

Итальянский

2500/18 000

Китайский

3000/20 000

Другие языки

по запросу

 

В таблице указаны базовые цены на перевод. Конечная стоимость зависит от типа мероприятия, количества необходимых переводчиков, часового объёма и срочности перевода. Для расчета стоимости отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму или позвоните по телефону.

У вас остались вопросы?

«Прима Виста» возьмет на себя организацию последовательного перевода для вашей встречи, мероприятий на промышленных объектах, телефонных переговоров и пр. Переложив все формальности, связанные с последовательным переводом, на нашего менеджера, вы сможете спокойно заниматься другими организационными вопросами. Обращайтесь к нам прямо сейчас по телефону 8-800-444-50-44 (по России бесплатно) или по электронной почте: mail@primavista.ru.

Заказать перевод

Укажите информацию для заявки

Можете приложить файлы

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных