Данута Хюбнер, председатель комитета Европарламента по конституционным делам поспешила заявить, что «если в ЕС не останется Соединенного Королевства, у нас не будет английского языка». Но следом в Брюсселе прозвучало, что английский не утратит статус официального языка Евросоюза.
В Уставе ЕС задекларировано равноправие всех официальных языков стран-участниц, сейчас их 24. Документы переводятся на каждый из утвержденных языков. Но фактически обсуждение зачастую ведется на английском, французском, немецком и транслируется на другие по договоренности.
Английский, на котором изъясняются в европарламенте, получил слегка пренебрежительное наименование «евроинглиш», настолько представители разных стран изменили классический стиль.
Особенно заметны влияние на English романских языков, а также тенденция упрощать произношение слов, сокращая их до неузнаваемости. Например, с трибун звучит вместо островного «to monitor» английский глагол «to control» в значении французского слова «contrôler» – «наблюдать, мониторить».
Теперь, когда британцы покинут конфедерацию, родным английский язык официально остается для участников ЕС из Ирландии и Мальты, хотя эти страны на принятие английского в качестве официального не настаивали. Ирландия говорит о признании гаэльского языка кроме ирландского, на котором изъясняется менее трети населения, Мальта – мальтийского.
Инициировать лишение английского языка статуса официального может любая из стран – членов европейского объединении. Одни эксперты ожидают обострения вопроса в ближайшее время. Другие считают, что бюрократическую машину повернуть непросто, какие бы надежды о расширении языкового влияния не питали Германия, Франция. Тем более, что в 2017 году председательствовать в ЕС будет Мальта, в которой английский является государственным наравне с мальтийским, и остается основным письменным языком для большинства населения.
В Евросоюзе придерживаются принципа формального равноправия всех государственных языков Евросоюза. Но при этом нередки критические высказывания о том, что 30-40 миллионов евро в год на переводы только на один из языков, чрезмерны. Звучат предложения сократить количество официальных языков.