-
Если вам встречаются имена собственные, обратите внимание на то, что современные имена не переводятся, однако имена многих исторических фигур, а также библейские имеют свои варианты в ирландском языке. Общее правило, хотя оно и не всегда работает, таково: имена, которые появились в Ирландии с приходом викингов, норманнов или британских переселенцев, а также библейские имена переводятся, а имена, которые вошли в употребление позже, — нет.
-
Как и при любом переводе, помните: ваша задача — передать смысл, а не изложить текст дословно. Важно найти в языке перевода смысловые эквиваленты, а не подбирать слова из словаря. При этом следует соблюдать правила грамматики и морфологии. На протяжении всего текста обращайте внимание на единообразие терминологии.
-
Будьте особенно внимательны при переводе предложений со значением обладания: в ирландском языке нет глагола «иметь», зато целых два глагола «быть». В большинстве случаев существительное выполняет роль глагола, передавая смысл предложения. Например: «я тебя люблю» дословно по-ирландски будет звучать как «есть любовь у меня для тебя»; «он хорошо знает ирландский язык» — «есть много ирландского языка у него».
-
Помните о жестком порядке слов в предложении: сказуемое — подлежащее — дополнение.
-
В ирландском языке существительные склоняются, глаголы и предлоги (!) спрягаются. Если прилагательное используется в качестве определения, оно будет склоняться вместе с определяемым словом.
-
К сожалению, не издано ни одного ирландско-русского и русско-ирландского словаря. На помощь переводчику приходят англо-ирландские и ирландско-английские словари. При выборе слова в словаре не забудьте о морфологических изменениях.
- При устном переводе уточните, о какой части страны идет речь, поскольку диалектальные различия в ирландском языке очень сильны, а единой нормы произношения нет. При этом фонетические различия не отражаются в орфографии.
Дополнительная информация о языке:
Заказать перевод с ирландского
Если вам необходимо выполнить перевод с ирландского или на ирландский язык, вы можете обратиться в агентство переводов «Прима Виста», Москва. Отправить заказ, узнать цены на перевод или задать вопрос можно по электронной почте или телефону (см. раздел «Контакты»).