Особенности перевода с венгерского языка

Бюро переводов «Прима Виста» предлагает профессиональный перевод с венгерского языка. Нашими переводчиками накоплен богатый опыт выполнения переводов в самых разных тематических областях: финансы, юриспруденция, технические тексты и др. Разместить заказ или задать нам вопрос вы можете по электронной почте (наш e-mail указан в разделе "Контакты"). Также вы можете узнать точную стоимость перевода и срок его выполнения, заполнив онлайн-форму оценки перевода. Наш сотрудник ответит вам в течение 1-2 часов.


При выполнении перевода с венгерского или на венгерский язык необходимо учитывать его принадлежность к языкам агглютинативного строя, то есть для образования падежей, лиц, времен, притяжательных прилагательных и так далее используются приставки и суффиксы — форманты, каждый из которых несет свое значение. Так, слово kertjeimben (в моих садах) можно разделить на следующие форманты: kert (сад), -m (притяжательный формант мой), -i (формант множественного числа), -ben (формант местного падежа). Множественное число, как правило, обозначается добавлением к словам, оканчивающимся на гласную, буквы k, в остальных случаях к окончанию добавляются буквосочетания ak, ek, ok, ök.


Несмотря на то что венгерский не является индоевропейским языком, в его лексическом составе множество заимствований из славянских и тюркских языков, а также из немецкого.

В отличие от многих языков индоевропейской семьи, например английского и немецкого, в венгерском названия национальностей, прилагательные, образованные от имен собственных, названия месяцев, дней недели, праздников и исторических событий пишутся со строчной буквы.

Прямая речь выделяется тире, цитаты указываются в кавычках.

Сноски, обозначаемые звездочками, надстрочными цифрами и т. п., начинаются со строчной буквы, поскольку трактуются не как отдельный текст, а как поясняющее продолжение основного повествования.

Переводчикам с венгерского необходимо учитывать, что при написании дат в первую очередь указывается год: 1998. március 15 или 1998. március 15-e (15 марта 1998 года). При указании месяца в цифровом формате используется римские цифры: 1998.III.15.

При написании или произнесении венгерского имени фамилия всегда ставится на первое место. К именам иностранцев данное правило не применяется.

 

Источники:
1. http://www.taiwandna.com/SzekelyPage.html
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Hungarian_alphabet
3. http://en.wikipedia.org/wiki/Hungarian_language

 

См. также:
История венгерского языка
Алфавит и письменность венгерского языка