Вверх

Главная dictionary Языки Вьетнамский
  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Жду звонка

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Пожалуйста, поставьте галочку

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Вьетнамский язык

Вьетнам
Рис. 1. Вьетнам

Вьетнамский язык (устаревшие названия – аннамский, аннамитский) относится к вьет-мыонгской ветви аустроазиатской языковой семьи. Вьетнамский язык – официальный язык Социалистической Республики Вьетнам. На вьетнамском языке разговаривает более 86 процентов населения Вьетнама – это примерно 72 миллиона человек по данным 2005 года. Вьетнамский язык также получил распространение в Камбодже (680 тысяч человек), Лаосе (20 тысяч), Таиланде (100 тысяч), США (около миллиона), Австралии, Франции, Канаде. В общей сложности на вьетнамском языке говорят более 80 миллионов человек.

 

Создатель вьетнамского алфавита

Рис. 3. Ар де Род, французский миссионер-иезуит, которого считают создателем современного вьетнамского алфавита.

До конца 19-го века вьетнамский язык существовал в большой степени как язык бытового общения и художественной литературы. Во II—I веках до нашей эры территория современного Вьетнама была покорена китайцами и находилась под их господством до 10-го века, поэтому логично, что на протяжении веков именно китайский язык обслуживал официальную сторону жизни во Вьетнаме, а китайская письменность была основным инструментом создания документов.

Традиционно правители Вьетнама всегда уделяли большое внимание конкурсным экзаменам для получения ученой степени и подбора высокообразованных людей для государственной службы. Китайский (вьетнамское название «ханван») обслуживал как сами экзамены, так и все официальные мероприятия, ритуал императорского двора и пр. Впервые в истории Вьетнама конкурсные экзамены были организованы в 1075 году. Претенденты на учёную степень и пост императорского чиновника сдавали экзамены во дворце, экзаменатором был сам Император. На 82 каменных стелах в Храме Литературы в Ханое (рис. 2) на ханване записаны имена, места рождения и достижения людей, успешно сдавших экзамены и получивших докторскую степень. Сами экхамены проводились раз в три года на протяжении более трёх веков (с 1442 по 1778 год). Каждая стела в Храме Литературы установлена на спине черепахи, которая считается во Вьетнаме символом мудрости.

Храм Литературы, Ханой

Рис. 2. Стелы с именами успешно прошедших конкурсные испытания на ханване на звание императорских чиновников.

Самостоятельный литературный вьетнамский язык возникает фактически в конце XVII века, когда французский монах-иезуит Александр де Род (фр. Alexandre de Rhodes; рис. 3) разработал вьетнамский алфавит на основе латиницы, где тоны обозначались диакритическими значками (позже алфавит получил название qu?c ng? — национальное письмо). Во второй половине XIX века, чтобы ослабить традиционное влияние на Вьетнам китайского языка и культуры, французская колониальная администрация всячески способствовала развитию вьетнамского языка. Учитывая простоту в использовании по сравнению с иероглифическим письмом, в 1910 году qu?c ng? был назван официальной письменностью Вьетнама.

Современный литературный вьетнамский язык опирается на ханойский говор северного диалекта. В тоже время письменная форма литературного языка базируется на звуковом составе центрального диалекта и тональную схему северного диалекта. В письменной речи каждый слог отделяется пробелом.

Диалекты

Выделяют четыре основные диалектальные области: Намбо (южная часть Вьетнама), Бакбо (северная часть Вьетнама), север Чунгбо (центральная часть Вьетнама), юг Чунгбо.

 
Дополнительная информация:

Автор — Алена Синельникова, специально для бюро переводов "Прима Виста"

Источники и литература

1. Вьетнамско-русский словарь. М., 1961.
2. Гордина, М. В. Фонетический строй вьетнамского языка / М. В. Гордина, И. С. Быстров. М., 1984.
3. Глебова, И. И. Вьетнамско-русский словарь : ок. 6000 слов / И. И. Глебова, А. А. Соколов ; под ред. И. И. Глебовой, Ву Лока. М., 1992.
4. Лекомцев, Ю. К. Структура вьетнамского простого предложения / Ю. К. Лекомцев. М., 1976.
5. Мхитарян, Т. Т. Фонетика вьетнамского языка / Т. Т. Мхитарян. М., 1959.
6. Нгуен Тай Кан. Грамматика вьетнамского языка / Нгуен Тай Кан, Н. В. Станкевич. Л., 1975.
7. Панфилов, В. С. Грамматический строй вьетнамского языка / В. С. Панфилов. М., 1993.
8. Ремарчук, В. В. Фонетическое письмо на латинской основе как системообразующий фактор современной вьетнамской культуры : тез. докл. // Ин-т стран Азии и Африки при МГУ, Ломонос. чтения-2003. Секция Востоковедение : [Электронный ресурс] : http://www.iaas.msu.ru/res/lomo03/remarchuk.html
9. Русско-вьетнамский словарь : в 2 т. М., 1979.
10. http://feb-web.ru/feb/ivl/vl2/vl2-1542.htm
11. http://office.microsoft.com
12. http://ru.wikipedia.org/
13. http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/article/7/71/1008250.htm
14. http://www.cjvlang.com/Writing/writviet.html
15. http://www.nhat-nam.ru/
16. http://nomfoundation.org/ .
17. http://www.vietnamrussia.ru
18. http://www.wordiq.com/definition/Vietnamese_language
19. www.mgimo.ru

Статья подготовлена в бюро переводов в Москве «Прима Виста».  При копировании размещайте ссылку на первоисточник.