Вверх

Главная dictionary Языки Македонский
  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Жду звонка

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Пожалуйста, поставьте галочку

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Македонский язык

Македонский язык является официальным языком Республики Македония. Он относится к восточной ветви южнославянских языков и очень тесно связан с болгарским. До кодификации в 1945 году диалекты македонского языка классифицировались по большей части как болгарские, а часть лингвистов до сих пор полагают их таковыми, однако это некорректно с политической точки зрения. Близкородственными македонскому языку являются также боснийский, сербский и хорватский.

Македония расположена на Балканском полуострове. Македонский язык произошел от языка славянского народа, который расселился на Балканском полуострове в VI—VII веках н. э. В IX веке просветители славян братья Кирилл и Мефодий, родиной которых был византийский город Салоники (Фессалоники) — в те времена культурный центр Македонии, разработали первую систему письменности для славянских языков.

Славянские диалекты были настолько близки друг к другу, что оказалось возможным создать письменный язык на основе диалекта одного региона. Существуют разногласия относительно установления данного региона, но, скорее всего, это и были Фессалоники. В XIV веке на территорию Балкан вторглись турки и завоевали ее бóльшую часть, включив Македонию в состав Османской империи. Вследствие доминирования турецкого языка остановилось развитие письменного языка (в настоящее время называемого древним церковнославянским) славянского населения, чего нельзя сказать о разговорных диалектах, которые существовали отдельно от него. По мере роста национального самосознания балканских славян создавались стандарты для словенского, сербскохорватского и болгарского языков. Когда влияние турецкого языка в Македонии стало ослабевать, в областях, где преобладало болгарское население, начали открываться школы, в которых изучался литературный болгарский язык. Версия определения македонских диалектов как болгарских находит подтверждение в ранних текстах из Македонии, написанных на местном диалекте. Авторы этих произведений XVIII — начала XIX века считали свой язык болгарским.

паспорт, македонский языкНесмотря на тот факт, что произведения литературы на македонском языке восходят к XVIII веку, македонский язык был кодифицирован только в 1945 году, когда он стал официальным языком Народной Республики Македония в составе Югославии. Сегодня на македонском языке разговаривают примерно 2 миллиона человек. Это родной язык значительной части населения Македонии и второй язык для многочисленных национальных меньшинств в стране. Сами македонцы как этнические меньшинства проживают в соседних государствах: Албании, Болгарии, Греции и Сербии. Часть македонцев расселилась за пределами Балканского региона: в Австралии, Канаде и США. Македонский язык изучается в университетах Австралии, Великобритании, Италии, Канады, России, Сербии, США, Хорватии.

Диалекты македонского языка делятся на три основные группы: западную, восточную и северную. Северный диалект, распространенный к северу от Скопье и Куманово, а также в Дальнем Пологе, близок к сербскохорватскому языку. Южный диалект достаточно неоднороден. Западномакедонский диалект, а точнее, его центральные говоры, распространенные в городах Битола, Прилеп, Велес, Кичево, где влияние сербского и болгарского языков было относительно более слабым, взят за основу литературного языка.

Дополнительная информация о македонском языке:

Основной лексический фонд литературного македонского языка, как и других славянских языков, составляет общеславянская лексика. Значительный объем лексики в македонском относится к болгарскому и сербскому языкам. В политической и научной терминологии главным источником и посредником является сербскохорватский язык. С 1991 года, когда Македония стала самостоятельным государством, проводится языковая политика по замене слов сербского происхождения. В результате многовекового взаимовлияния народов, живущих на Балканах, в словарный состав македонских говоров влились многочисленные балканизмы — заимствования из греческого, румынского, турецкого и др.

Современный македонский алфавит был разработан лингвистами после Второй мировой войны. До этого в македонском письменном языке использовался древнеславянский алфавит (кириллица), а позднее кириллица с местной адаптацией из сербского или болгарского алфавитов. Ударение в македонском литературном языке всегда падает на третий слог от конца слова (за исключением деепричастий, где ударение ставится на предпоследний слог, а также заимствований); в словосочетаниях действуют более сложные правила постановки ударения.

В отличие от других славянских языков грамматика македонского языка является аналитической, утратившей общую для славянских языков падежную систему. Македонский язык обладает некоторыми особыми и даже уникальными характеристиками благодаря расположению страны в центральной части Балкан. Литературный македонский язык является единственным южнославянским литературным языком, в котором определенный артикль имеет три формы в зависимости от степени близости к говорящему, а прошедшее время образуется посредством вспомогательного глагола «иметь», за которым следует страдательное причастие среднего рода в прошедшем времени.

Орфография македонского языка на практике является довольно последовательной и фонематической и приближена к принципу «одна графема на фонему» — принципу, выраженному в высказывании немецкого мыслителя, лингвиста и переводчика эпохи Просвещения И. К. Аделунга: «Пишите, как вы говорите, и читайте, как написано».

Термины «Македония» и «македонский» подвергаются критике со стороны граждан Греции, которые открыто выступили против их использования в отношении бывшей югославской республики, ее языка и народа. Греки считают сложившуюся ситуацию даже оскорбительной. Для греков македонский язык — это древний македонский язык — диалект древнегреческого. Кроме того, у большинства населения Греции термин «македонский» ассоциируется с северным диалектом современного греческого языка. Заявления граждан Греции о том, что Македония — это исторически греческое название и должно оставаться исключительно греческим термином, стали причиной значительных проблем для Македонии. К примеру, в 1994 году Греция установила экономическую блокаду по отношению к новому государству, а возражения Греции против его вступления в Европейский Союз значительно усложнили для Македонии эту задачу.

См. также:
Согласно ФЗ-152 уведомляем вас, что для функционирования наш сайт собирает cookie, данные об IP-адресе и местоположении пользователей. Если вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт. ×