Вверх

Главная dictionary Языки Эстонский
  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Жду звонка
×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Пожалуйста, поставьте галочку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.

Эстонский язык

Происхождение языка

эстонский язык

Эстонский язык относится к прибалтийско-финской ветви финно-угорских языков и наиболее близок к финскому языку. Эстонский язык сформировался примерно к 12-13 веку в результате сближения трёх диалектов прибалтийско-финского языка. Поскольку исторически эстонский язык был окружён индоевропейскими языками (славянские, балтийские, германские языки), то, несмотря на финно-угорское происхождение эстонского языка, ему присущи некоторые черты индоевропейских языков в большей мере, чем финскому языку.

К 12-13 веку относятся и первые попытки зафиксировать эстонскую речь на письме. Католический священник Генрих Латвийский, принимавший участие в ливонских крестовых походах, вел записи текущих событий, в которых он зафиксировал некоторые названия и слова на эстонском языке. Дальнейшее развитие эстонской письменности происходило, прежде всего, под влиянием церковной литературы. Древнейшим памятником эстонской письменности является Кулламааская рукопись 16 века, которая содержит перевод на эстонский трех католических молитв – Pater noster, Ave Maria и Credo. К этому же времени на эстонском языке появляется первая печатная книга - немецко-эстонский лютеранский катехизис.

Лексика эстонского языка

Лексика эстонского языка включает древние финно-угорские, прибалтийско-финские и собственно эстонские слова, а также много древних балтийских, германских и славянских заимствований. Например, ранними заимствованиями из русского языка являются такие слова, как aken — окно, jaam (от ямъ) — станция, вокзал, kiiver (от киверъ) — каска, шлем, lusikas — ложка, niit — нить, nädal — неделя, pagan (от поганъ) — язычник, леший, raamat (от грамота) — книга, rist — крест, sirp — серп, turg (от древнерусского търгъ) — рынок, varblane — воробей, värav — ворота, värten — веретено, катушка.

Более поздние заимствования — из немецкого, русского и других языков. В советский период была заимствована соответствующая лексика из русского языка. В настоящее время заимствуется довольно много слов из английского языка, однако эстонский язык стремится в большей мере, чем русский язык, изобретать собственные эквиваленты для заимствуемых слов.

Диалекты эстонского языка

Диалекты эстонского языка подразделяются на две основные группы – северные и южные. С 16 века существовали два литературных языка на основе северо-эстонского и южно-эстонского диалектов, однако к 1-ой половине 20 века эстонский язык был унифицирован на основе северо-эстонского диалекта. Северная группа включает сренде-эстонский диалект, западно-эстонский диалект, островной диалект (на основах Сааремаа и Хийумаа), а также северо-восточный диалект. Основными диалектами южной группы являются сетоский и выроский диалекты.

Статус языка и число говорящих на эстонском языке

В настоящее время эстонский язык является государственным языком Эстонии и одним из официальных языков Европейского Союза. Общее число говорящих на нём составляет около 1,1 миллиона, из которых примерно 965 тысяч проживает в самой Эстонии. Несколько десятков тысяч говорящих проживают за рубежом – в Латвии, России, США, Канаде, Германии, Австралии, Англии.

Письменность и орфография эстонского языка

Эстонская письменность основана на латинском алфавите с добавлением дополнительных букв с диакритическими знаками. В основе орфографии эстонского языка лежит фонетический принцип – слова, как правило, пишутся в точном соответствии с произношением, но за некоторыми исключениями. Так, в эстонском языке согласные и гласные звуки делятся на три степени долготы, но письмо различает лишь две первые степени долготы:

koli («коли», краткое «о») — переезжай
kooli («кооли», средне-долгое «о») — школы (родительный падеж)
kooli («кооли», сверхдолгое «о») — в школу»
Кроме того, письмо не различает мягкость или твёрдость согласных:
maal («маал», мягкое «л») – в деревне
maal («мааль», мягкое «л») – картина

По сравнению с русским языком, в эстонском языке намного больше дифтонгов, а также удвоенных гласных и согласных. Основное ударение падает на первый слог в эстонских словах, а в иностранных заимствованиях ударение может падать и на другие слоги. У сложных слов, а также слов с дифтонгами или долгими гласными после первого слога может присутствовать и т.н. вторичное ударение. Слоги в эстонских словах редко начинаются на несколько согласных.

В эстонских словах или ранних заимствованиях отсутствуют шипящие звуки. Последние встречаются лишь в сравнительно поздних заимствованиях («zurnaal» - журнал, «šabloon» - шаблон). Поэтому для эстонцев освоение фонетики, например, русского языка (и других языков с большим количеством шипящих) представляет некоторую сложность.

Морфология и грамматика эстонского языка

Подобно остальным финно-угорским языкам, эстонский язык является агглютинативным языком, то есть основным типом формообразования является агглютинация (присоединение) различных частей слова (в основном суффиксов), каждая из которых несёт определённое значение. В эстонском языке используются разнообразные суффиксы для обозначения наклонения и времени действия, падежного окончания, числа и т.д, поэтому, например, начальная форма существительного может при склонении получить до 2-3 разных суффиксов и в общей сложности удлиниться до 6-7 букв.

Имена существительные изменяются по числам и падежам. В эстонском падеже насчитывается 14 падежей. Изучающему язык может показаться, что по сравнению с индоевропейскими языками падежей очень много (в русском – 6, в немецком – 4), однако ввиду агглютинативного характера языка большинство падежных форм образуются на базе 2-3 основных форм путём присоединения определённых суффиксов к основной форме. Таким образом, изучающему достаточно запомнить лишь основные падежные формы существительного, остальные же формы, как в единственном, так и во множественном числе, образуются путём присоединения определённых суффиксов к основным формам.

Интересной особенностью эстонского языка является отсутствие категории грамматического рода, причём род не различается даже в местоимении 3 лица единственного числа – слово «tema» соответствует русским «он», «она», «они». Кроме того, в эстонском языке отсутствует категория будущего времени (вместо неё используется настоящее время), но зато имеется три прошедших времени – простое прошедшее, предпрошедшнее и давнопрошедшее (используется редко).

Синтаксические связи слов выражаются главным образом грамматическими формами отдельных слов и служебными словами, поэтому порядок слов в предложении относительно свободный, подобно русскому языку. Основная схема простого предложения: подлежащее-сказуемое-дополнение. В зависимости от логического ударения и эмоциональности высказывания порядок слов может меняться. Если предложение начинается с второстепенного члена, то сказуемое ставится перед подлежащим по аналогии с немецким языком.

В эстонском языке почти нет предлогов. Их функции выполняют падежные формы существительных или послелоги:

в доме – majas
из дома – majast
до дома – majani
и т. д.

Глагол имеет спрягаемые и неспрягаемые формы. В эстонском языке 4 наклонения, три из которых — условное, повелительное и изъявительное — имеются и в русском. Четвертое наклонение, т.н. «косвенное», выражает неуверенность, сомнение говорящего в чем-либо:

Ta tantsib hästi — Он танцует хорошо (изъявительное наклонение)
Ta tantsivat hästi — Он (якобы, вероятно) танцует хорошо (косвенное наклонение)

Основные способы словообразования эстонского языка

Основным способом словообразования является словосложение, которое распространено намного больше, чем в русском языке: слово «lapsehoolduspuhkus» означает «пособие по уходу за ребёнком» и состоит из трёх компонентов – «lapse» («ребёнок») + «hooldus» («уход») + «puhkus» («отпуск»). В этом отношении словообразование очень похоже на немецкое или шведское.

Не менее важным способом является и суффиксальный способ:

madal — низкий, низменный
madalik — низменность.

Дополнительная информация:

Источники и литература

  1. «E как Эстония», учебник эстонского языка для начинающих, Таллинн, 2003
  2. «Мы говорим по-эстонски», учебник эстонского языка для начинающих, Таллинн, 1989
  3. Большая советская энциклопедия
  4. http://www.languages-study.com Статья о переводах с эстонского языка.
  5. www.wikipedia.org
  6. http://www.eestikeel.ru/