Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Языки Датский
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Датский язык

Общая характеристика

Датский языкДатский язык относится к группе германских языков, подгруппе скандинавских языков. Фактически он является государственным языком Дании, хотя официально это не узаконено. Это второй государственный язык в Гренландии (наряду с гренландским), который изучается здесь в качестве обязательного иностранного языка. Кроме того, он является языком меньшинств (более 10 000 человек), находящихся под особой защитой Конституции земли Шлезвиг-Гольштейн, и преподается реальных училищах и некоторых гимназиях северной части этого региона Германии. В бывшей Датской Западной Индии датский язык исчез в XX веке.


В Дании на датском говорят около 5 миллионов носителей языка. По числу носителей языка датский стоит примерно на сотом месте среди 6000—7000 языков. Он один из официальных языков Европейского Союза.

Остальные носители датского языка — около 330 000 — распределяются по Германии (на территории Южного Шлезвига, находившейся до 1864 года под управлением Дании, с центром во Фленсбурге приблизительно 20 000 говорящих на датском), а также по Гренландии и Фарерским островам (территории которых политически относятся к Дании; на Фарерских островах датский — второй язык для 45 000 населения и родной для остальных нескольких тысяч человек), Канаде, Норвегии, Швеции и США. До 1999 года датский был вторым языком и в Исландии, затем его сменил английский.

На словарный запас датского языка в значительной мере оказал влияние нижненемецкий, языковая граница с немецкими диалектами достаточно четкая. Исторически она проходит по линии Эйдер — Треене — Эккернферде. Со времен развитого Средневековья к северу от реки Эйдер все сильнее утверждался немецкий язык. В настоящее время языковой раздел совпадает с немецко-датской границей.

Наряду со шведским и норвежским датский развился из праскандинавского языка. Современные скандинавские языки (датский, шведский, норвежский) ближе друг к другу, чем наиболее сильно различающиеся диалекты этих языков. Совпадения в вокабуляре датского и норвежского языков составляют более 95 процентов, датского и шведского — 85—90. С лингвистической точки зрения датский, шведский и норвежский можно рассматривать как диалекты одно языка, так как их носители прекрасно понимают друг друга. Однако по политическим соображениям и для сохранения культурных традиций поддерживается существование трех самостоятельных языков.

Иностранцам едва ли удастся говорить по-датски так, чтобы датчане посчитали их произношение хотя бы каким-нибудь из своих диалектов. Однако научиться говорить так, чтобы это выглядело как интерскандинавский и было понято датчанами, реально.

Диалекты

Датский язык распадается на диалекты. Литературным считается так называемый Rigsdansk, выработавшийся на базе диалектов Зеландии (Копенгагена) и Шонена. Диалекты, на которых говорят на острове Борнхольм, а также на западе, севере и юге Ютландии, очень трудны для понимания.

В последние десятилетия значение диалектов снизилось — распространение стандартного языка ведет к их вытеснению.

История

В Северной Европе датский существует в качестве самостоятельного языка около 1000 лет, и в нем можно обнаружить черты северных, германских и индоевропейских языков.

Германские языки обособились от прочих индоевропейских в результате индивидуального развития гласных, согласных и ударения (динамическое ударение). Сегодня германские языки являются родными для 500 миллионов человек. Речь идет об английском, африкаансе, датском, исландском, немецком, нидерландском (включая фламандский), норвежском, фарерском, фризском и шведском языках.

Северный (северогерманский) отделяется от прочих германских языков приблизительно с 200 года н. э., что подтверждают и многочисленные рунические надписи. Во времена викингов (около 750 — 1100 год) и раннего Средневековья в отношении области распространения северогерманских языков можно говорить скорее о диалектах, нежели о различных языках. Ареал северогерманских языков простирался до Ирландии, Британских островов, Оркнейских островов и Нормандии.

И хотя язык не имел четко определенного названия, он был широко распространен, в Швеции — вплоть до XIII века. Он был в близком родстве с древнеанглийским, и последний оказывал на него сильное влияние во времена викингов. Например, слова sky и window пришли в английский с севера. Это же касается многих английских географических названий. Одной из основных причин влияния датского на английский было завоевание викингами в IX веке трех из четырех англо-саксонских королевств, переход викингов к оседлому образу жизни на этих землях, а позже, после возобновления походов, завоевание всей территории.

Начиная со Средневековья северные языки в целом находились под одинаковым влиянием других европейских и классических языков, в частности немецкого, а позднее и в меньшей степени — французского и итальянского.

Словарный состав датского языка отражает вековые материальные и культурные отложения, столкновения своего и чужого, старого и нового. Исторически многие слова родственны словам других индоевропейских языков: mand (мужчина), sove (спать), drikke (пить), far (отец), mor (мать), hoved (глава, голова), hus (дом). Некоторые слова роднят датский с одним или несколькими северными языками: bonde (крестьянин), skov (лес). С принятием христианства возникла потребность в новых выражениях, и появились новые понятия, часто из древнесаксонского или древнегреческого: kirke (церковь) и kloster (монастырь).

Наиболее сильному влиянию извне датский подвергался в период с 1200 по 1500 год. Доминирование ганзейских городов на протяжении нескольких веков в регионе бассейнов Северного и Балтийского морей способствовало распространению в Дании северонемецкого (нижненемецкого) наречия. В крупных датских городах проживали значительные группы немецкого населения, а нижненемецкий не столь значительно отличался от тогдашних северных языков, как сегодняшний немецкий от скандинавских. Многие понятия связаны с торговлей, ремеслом и городским бытом, немало из них вошло в основной словарный запас: angst (страх), magt (власть), oder straks (тотчас) и др. Только из средненижненемецкого датский заимствовал минимум 1500 слов.

Процесс заимствований продолжился после Реформации, теперь основная волна шла с юга. Важнейшим источником оставался немецкий, при этом нижненемецкий все больше вытеснялся верхненемецким. Последний легко распознать по словам с приставками ge- и er-: gespenst, gemen, erfare. В ремесле и торговле заимствования шли потоком, к ним добавились общие понятия типа billig, flot, pludselig, munter.

В XVII и XVIII веках благодаря аристократии в датском языке прижились французские слова: baron, atelier, kulisse, premiere, direktør, patrulje, dessert, redaktør, annonce и др. К итальянским заимствованиям относятся среди прочего saldo, konto, piano, cello.

С XX века датский, как и большинство европейских языков, испытывает возрастающее влияние английского, американского английского. В особенности это касается науки, техники, торговли, рекламы, спорта, сферы развлечений и политической прессы.

Характеристика датского языка

Многих иностранцев поражает датское произношение, в частности датский твердый приступ — «толчок» (дат. stød, англ. glottal stop) — резкое замедление колебаний голосовых связок, почти смыкание, которое может звучать дисгармонично, сходно со стаккато. Этот элемент выражения очень редко встречается в других языках, а в датском используется для различения множества слов, которые при его отсутствии можно перепутать, например: anden (второй) и anden (утка).

Иностранцам нелегко постигнуть произношение датчан. Язык богат гласными со смыслоразличительными вариантами, например: mile (дюна) — mele (посыпать мукой) — mæle (говорить, язык, голос) — male (рисовать, молоть).

Понять произношение по написанию тоже непросто. Например, одинаково произносятся: vejr (погода), hver (каждый), vær (повелительное наклонение от быть), værd (стоимость, ценный); а также hjul (колесо) и jul (Рождество).

Помимо «толчка» и других особых признаков произношения датский отличается от других скандинавских языков так называемыми мягкими смычными согласными. В Средние века характерные для северных языков p, t, k после гласных преобразовались в датском письменном языке в b, d, g и еще более ослабли в речи: tapa стало tabe (терять), gata — gade (улица), kaka — kage (пирог) и т. д. Примеры показывают также, что в безударных слогах гласные редуцировались или сливались с соседними.

Особенностью письменного датского языка являются буквы æ, ø, å, которые за пределами северных территорий не очень распространены или вообще неизвестны.

Современный датский — это северный язык, произношение которого меняется от поколения к поколению, а его диалекты за последние сто лет отступили сильнее, чем в большинстве других стран. Однако до сих пор налицо значительные региональные различия между речью населения Зеландии, Фюна и Ютландии.

На датском языке разговаривает более 90 процентов жителей Дании. Однако многие датчане озабочены языковыми барьерами внутри датского общества. Сегодня на повестке дня языковая ситуация переселенцев и беженцев в школе и в обществе, а также опасность вытеснения датского языка английским. В действительности влияние многочисленных языков переселенцев на современный литературный датский не доказано.

Данизмы

Слова датского происхождения или заимствованные из датского называются данизмами. Всемирно известный данизм — название игры Lego (от дат. leg godt! — играй хорошо!). Другие известные данизмы — hyggelig (уютный, приятный) и pølser (сосиски).

Статья о датском языке подготовлена: агентство переводов в Москве Prima Vista

См. также:



Бюро переводов Prima Vista © Копирование и публикация материалов без разрешения владельца сайта запрещены.