Вверх

Главная dictionary Языки Белорусский
  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Жду звонка

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Пожалуйста, поставьте галочку

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Белорусский язык

Ефросинья Полоцкая
Ефросинья Полоцкая (1110—1173), писательница, основательница мастерской по переписке книг, чьи работы внесли большой вклад в развитие самостоятельного белорусского языка.

Белорусский язык (белару?ская мо?ва)входит в число трех восточнославянских языков. Это государственный язык Белоруссии (одновременно с русским). Белорусский язык распространен также в некоторых областях Польши; в 2009 году он получил статус дополнительного языка в управах сельских гмин (волостей) Орля и Наревка. Здесь на белорусских говорах с сильным влиянием польского языка говорят в основном пожилые люди, которые живут в деревнях неподалеку от белорусской границы. По разным оценкам, белорусским языком владеют от четырех до семи миллионов человек.

История возникновения и развития

История белорусского языка, так же как русского и украинского, начинается с праславянского языка. До середины XIII века он развивался на базе диалектов общевосточнославянского языка Киевской Руси. До нас дошли имена деятелей белорусской культуры того времени, оказавших значительное влияние на развитие языка и культуры Беларуси. Это Ефросиния Полоцкая, которая не только была сама автором литературных трудов, но и основала церкви, монастыри и даже мастерскую по переписке книг; епископ Кирилл Туровский — известный книжник, поэт, проповедник. В этом ряду можно назвать и других белорусских просветителей и книжников, например смоленские Климент Смолятич (Митрополит Киевский и Всея Руси) и Авраамий Смоленский.

Собственно самостоятельный белорусский язык выделяется учеными-славистами с XIV века. Традиционно именно этот период считается временем разделения белорусского, украинского и русского народно-диалектных наречий.

Большое влияние на формирование самостоятельного белорусского языка оказали древнерусские говоры — радимичей, дреговичей, смоленских и полоцких кривичей, а также, по мнению некоторых ученых, говор северян.

Выгодное географическое положение сделало Беларусь перекрестком, на котором встречались западная культура и восточная византийская. Культура и язык Беларуси многое впитали от соседних народов. Белорусский язык был одним из наиболее развитых на территории созданного в XIII веке Великого княжества Литовского, и именно он стал в нем государственным языком.

Великое княжество литовское
Великое княжество Литовское. XIII—XV века. Как наиболее развитый белорусский язык получил здесь статус государственного.

Именно на белорусском в 1529 году был написан первый в Европе сборник законов на национальном языке — Статут Великого княжества Литовского, переиздававшийся в 1566 и 1588 годах.

 

 

Страница из статуса великого княжества литовского
Страница из Статута Великого
княжества Литовско

 

Белорусский язык прекрасно выполнял свои функции не только в повседневной жизни. На нем издавались юридические и государственные документы. Постепенно этот язык вошел во все сферы жизни: на нем велась деловая переписка, составлялись летописи. Это язык прозы и поэзии. Большое влияние на белорусский язык оказали древнерусский и польский.

В конце XVI века польский язык вытеснил белорусский, заместив его в государственной жизни. Далее та же участь постигнет и польский язык: ему на смену придет русский.

В период подъема польского языка как государственного белорусский (или более верное для того периода название — западнорусский) замедлил свое развитие, оставаясь, по сути, лишь языком повседневного народного общения и фольклора.

Возрождение белорусского языка началось в XIX веке. Во второй половине XIX века появляются новые труды в сфере литературы на современном белорусском литературном языке: юмористическая поэма в стихах «Тарас на Парнасе» (имя автора до нас не дошло), «Энеида навыворот» Викентия Равинского. История белорусской словесности сохранила имена Янки Лучины, Франциска Богушевича, Викентия Дунина-Марцинкевича и многих других авторов того периода.

Вследствие того что письменная традиция белорусского языка к тому моменту фактически прекратила свое существование, в XIX веке белорусский литературный язык создавался заново на базе устно-разговорных диалектов, без непосредственной связи с литературно-письменной традицией западнорусского литературно-письменного языка.

Современный литературный белорусский язык получил официальное признание и был введен в употребление в различных сферах жизни после 1917 года. Такое положение сохранялось вплоть до середины 1920-х годов, когда постепенно он начал вытесняться русским языком. Позднее в связи с фактической политикой русификации белорусский язык утратил свое значение. Внимание к нему стало расти в последнее десятилетие существования Советского Союза и, конечно, после его распада.

В настоящее время в официальной сфере и в городском быту преобладает современный русский литературный язык, хотя белорусский постепенно приобретает все более важное значение. Подавляющее большинство сельских жителей использует трасянку (смешение русской лексики с белорусской фонетикой и грамматикой), но люди самого старшего поколения (старше 80 лет) говорят на исконно белорусском языке.

Диалекты белорусского языка

Большинство ученых-филологов выделяют в современном белорусском языке два основных диалекта — юго-западный и северо-восточный. Принципом деления служат фонетические различия. При этом белорусские ученые дробят диалекты на диалектальные наречия и говоры (см. карту).

карта диалекты белорусского языка

Отличия от русского языка

Основные отличия белорусского языка от русского:

  • гласный звук [и] передается буквой i;
  • буква ъ не используется, а вместо нее применяется апостроф (’);
  • замена на письме буквы ё на е считается грубой ошибкой.

Орфография белорусского языка основана на фонетическом принципе («как слышится, так и пишется»). Поэтому ударная о сохраняется, а безударная превращается в а, предударная е трансформируется в я. Грамматика белорусского языка близка к русской.

Заимствования

В белорусском языке можно выделить несколько лексических пластов. В первую очередь это большое количество архаичных слов древнеславянского языка, которые вышли из употребления в русском или украинском (вёска — деревня, жыхар — житель). Второй пласт лексики — это слова, которые по-прежнему общеупотребительны и в других западнославянских языках (пуга — кнут, агіда — отвращение, шлюб — брак, кахаць — любить, цікавы — любопытный). Можно выделить и третий пласт — слова, пришедшие в белорусский язык из польского, в который, в свою очередь, они попали из латыни (колер — цвет, імпэт — порыв, мэта — цель, аматар — любитель, папера — бумага, адукацыя — образование) и немецкого языка (фарба — краска, ганак — крыльцо, ланцуг — цепь, кшталт — концепция).

Автор текста: Алена Синельникова, специально для бюро устных переводов Prima Vista, Москва.

См. также:

Источники

  1. Кондрашов, Н. А. Славянские языки / Н. А. Кондрашов. М., 1986.
  2. http://be-x-old.wikipedia.org/
  3. http://ru.wikipedia.org
  4. http://www.belaruschina.by/ru/belarus/culture/
  5. http://www.belarusguide.com/as/map_text/havorki.html
  6. http://www.index.org.ru/journal/15/15-rudenko.html
  7. http://www.knihi.com/
  8. http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/BELORUSSKI_YAZIK.html
  9. http://www.triadna.ru/dictionary/lang/byelorussian.htm
  10. http://www.uchi.kz/stati-iz-drugikh-istochnikov/istoriya-i-proiskhozhdenie-belorusskogo-yazyka