Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Языки Бирманский
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Бирманский язык

Бирманским языком владеют приблизительно 21 553 000 жителей Мьянмы — примерно 58 % всего населения страны. Около 3 миллионов человек здесь говорят на бирманском как на втором языке. Свыше 32 тысяч носителей бирманского языка рассеяны по всему миру, в том числе в Бангладеш, Макао, Малайзии, США, Таиланде.

Бирманский язык относится к бирманской подветви языков лоло-бирманской группы, которая представляет собой одну из четырех основных ветвей крупной тибето-бирманской языковой подсемьи. Бирманский язык и тибетский, доминирующий язык Тибета, — два самых значимых в тибето-бирманской группе, которая включает множество маленьких языков, распространенных в Бангладеш, Бирме/Мьянме, Бутане, Индии, Непале, Пакистане, Северном и Западном Таиланде, а также в индийском штате Сиккиме, китайских провинциях Юньнань и Сычуань.

Диалекты бирманского языка

Литературный бирманский язык образовался на базе «центрального» диалекта, на котором говорят бирманцы, проживающие в нижних долинах рек Иравади и Чиндуин. На этом варианте языка с некоторыми территориальными видоизменениями говорят в большинстве регионов Мьянмы. В отдаленных регионах обнаружена масса диалектов, не соответствующих установленным нормам и сильно различающихся по произношению и лексике. Араканский, тавойский, а также язык инта можно рассматривать как диалекты вследствие их характерных отличий в произношении и лексике от литературного бирманского языка, которые не нарушают их понимание носителями стандартного языка. Вопрос о том, что диалекты рассматриваются как варианты литературного языка, применительно к бирманскому достаточно спорный, поскольку в большинстве случаев «диалекты» считаются «языками» этнических меньшинств.

Краткий обзор лингвистических особенностей

Бирманский язык — тоновый, то есть высота и контур высоты тона могут влиять на значение слов. В зависимости от системы категоризации выделяют либо три тона: низкий, средний и высокий, которые вполне соответствуют орфографической системе бирманского языка, либо четыре: скрипучий, низкий, высокий и подавленный (Wheatley, 2001). Дополнительный четвертый — это резко падающий тон, который наблюдается перед финалей кнаклаута.

В бирманском языке имеется различие между аспирированными и неаспирированными согласными звуками, как в английском и других европейских языках. Ограниченное количество таких коррелятов указывает на переходность глаголов или на их каузативность и стативность.

Как и большинство тибето-бирманских языков, бирманский демонстрирует тенденцию к односложности.

Лексические единицы представлены именами существительными, глаголами (в том числе адъективными, соответствующими таким прилагательным в английском языке, как good, pretty, fat и т. п.), наречиями, междометиями, лексическими оборотами и частицами. Многосложные существительные и глаголы могут образовываться в результате комбинирования других односложных или многосложных существительных и глаголов. Наречия формируются при помощи редупликации присоединенного прилагательного.

Для бирманского языка характерен такой порядок слов, при котором глагол стоит на последнем месте в предложении (субъект — объект — глагол). Это фактически означает, что (смысловой) глагол — за которым обычно следует одна или более частиц с грамматической, а также речевой функцией — стоит на последнем месте в предложении. Места субъекта и объекта часто взаимозаменяемы. Также в бирманском языке очень распространено явление, когда субъект или даже объект опускаются, если говорящий считает, что его роль явно следует из контекста. Синтаксические отношения часто выражаются при помощи частиц, которые следуют в предложении за существительным или глаголом.

Статья подготовлена: Бюро переводов курская Prima Vista