Вот несколько примеров:
- первый знак рунического алфавита, читается как fehu, имеет значение «скот», «имущество», «собственность» и соответствует латинской f. В современном шведском языке сохранилось слово fä со значением «скот, скотина». Интересно, что слово это также родственно английскому fee со значением «плата, денежный взнос». Такая связь вполне логична: у некоторых народов до сих пор принято начислять оплату в виде голов скота.
- третий знак рунического алфавита, читается как Þurisaz (турисаз) и символизирует злые и темные силы, а также мифологического змея Йормунганда. Графически этот символ представляет собой шип (törne) и соответствует английскому звуку Ө (который остался в исландском, но отсутствует в современном шведском языке).
- пятый знак рунического алфавита (Reiðō). Символизирует поездку, езду и также всадника.
Современный шведский алфавит — это латинский алфавит с дополнительными буквами, означающими специфические для шведского языка звуки. Это å, ä и ö.
Буква å служит для обозначения шведского звука, схожего с русским о в словах дом, сон, лом. Звук, обозначаемый буквой ä, близок по произношению к английской a в словах bag, map, man. Произношение шведского ö приблизительно схоже с мягким произнесением русского звука о в слове лён. Буква w (дуббельт ве) используется достаточно редко: в основном в заимствованных словах, в некоторых именах собственных, фамилиях и при архаичном написании некоторых слов. Например, на Готланде на некоторых вывесках можно увидеть написание Wisby вместо Visby. Видимо, это дань ганзейскому прошлому.
Дополнительная информация:
Шведский язык
Особенности перевода на шведский язык
Литература и источники:
1. Введение в германскую филологию : учеб. для I—II курсов филол. фак. ун-тов / М. Г. Арсеньева [и др.]. М., 1980.
2. Викернес, В. Язычество: часть XI — Тайные руны / В. Викернес. [Электронный ресурс] : http://www.burzum.org/rus/library/paganism11.shtml
3. Маслова-Лашанская, С. С. Учебник шведского языка / С. С. Маслова-Лашанская, Н. Н. Толстая. СПб., 1995.
4. Сойер, П. Викинги / П. Сойер. [Электронный ресурс] : http://enoth.narod.ru/Vikings/Vikings_07_colonies.htm
5. Широков, О. С. Языковедение: Введение в науку о языках / О. С. Широков ; под ред. А. А. Волкова. М., 2003.
Copyright © бюро переводов «Прима Виста». Все права защищены. Копирование и использование материалов сайта не допускаются без письменного разрешения владельца сайта.

