Вверх

  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Жду звонка

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Пожалуйста, поставьте галочку

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Осетинский алфавит

Сведений об осетинской письменности до второй половины XVIII века не найдено. Что же касается знаменитой Зеленчукской надписи, то в ней осетинские звуки передаются одними и теми же греческими знаками.

После вхождения Осетии в состав России осетинский народ стал использовать кириллическое письмо: первая такая книга на осетинском языке была опубликована в 1798 году. В это же время в некоторых регионах на юге Кавказских гор использовалось и грузинское письмо: в 1820 году И. Ялгузидзе издал букварь на осетинском языке, используя грузинский алфавит, дополненный тремя специальными символами. Письменность на базе грузинского алфавита имела хождение на территории Южной Осетии (Юго-Осетинская автономная область в Грузии) в 1937—1954 годах.

Современный кириллический осетинский алфавит был создан российским ученым финско-шведского происхождения Андреасом Шёгреном в 1844 году. Для каждого звука имелась определенная буква (подобно современному абхазскому алфавиту).

В 1937 году, после кратковременного эксперимента с внедрением латиницы, советская власть перевела осетинскую письменность (в Северной Осетии) на кириллицу, добавив диграфы взамен большинства диакритических знаков.

«Одна нация — два алфавита» — вопрос, ставший причиной волнений в Южной Осетии в 1951 году с требованием реинтеграции осетинского письма.

Ниже представлен современный кириллический алфавит, который используется с 1937 года, с соответствиями для иронского диалекта в системе IPA. Буквы в скобках не входят в состав официально установленного алфавита, они даются с целью передачи разных звуков.

Осетинский алфавит

Буквы ё, ж, ш, щ, ъ, ь, э, ю, я используются в русскоязычных заимствованиях.

Статья подготолвена сотрудниками бюро переводов в Челябинске «Прима Виста».

Дополнительная информация: