Онлайн консультант

Оставьте свой отзыв

Обратный звонок

Вверх

  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 

Литовский алфавит и письменность литовского языка

Появление письменности у балтийских народов относится к середине XVI века. В основе литовского алфавита лежит несколько модифицированная латинская графика. В современном литовском алфавите 32 буквы: 12 гласных и 20 согласных. Для записи некоторых звуков, согласных и гласных, используются комбинации, например ch — [х].

литовский алфавит
Литовский алфавит

Самым ранним памятником письменности литовского языка считается рукописный текст «Отче наш» и отдельные фрагменты, написанные на странице книги «Tractatus sacerdotalis», выпущенной в 1503 году в Страсбурге. В 1547 году в Кенигсберге (тогда Караляучус) была напечатана первая литовская книга — лютеранский Катехизис, подготовленный Мартинасом Мажвидасом. Издание посвящалось Великому княжеству Литовскому. Книга содержит первый литовский учебник — «Дешевая и краткая наука читать и писать» («Pygus ir trumpas mokslas skaititi yr raschity»). В нем автор на четырех листах приводит алфавит, несколько придуманных им грамматических терминов и упражнения по чтению слогов.

Всего в XVI—XVIII веках были выпущены 494 литовские книги, из них 287 в Пруссии и 207 в самой Литве. Книги эти не были общедоступны, так как уровень грамотности литовцев в XVIII веке оставался низким. В 1620 году вышел и первый учебник литовского языка, переживший пять изданий, — «Dictionarium trium linguarum» Константинаса Сервидаса. К началу XVII века относятся первые опыты оригинального творчества на литовском языке, но прошло немало времени, прежде чем появились произведения, обладающие бесспорными художественными достоинствами. Снискавшая всемирную славу замечательная поэма «Времена года» Кристионаса Донелайтиса (1714—1780), при жизни автора распространявшаяся в рукописях, была опубликована только в 1818 году. Причина — доминирующее положение польского языка как языка католической церкви и социальной элиты до XIX века.

В XIX веке в Литве начинает активно распространяться русский язык. Царизм вел достаточно агрессивную политику по отношению к окраинным народам Российской империи, в частности к литовцам. В 1864 году Михаил Муравьев, генерал-губернатор Литвы, ввел запрет на использование латинского алфавита и печатные тексты на литовском языке. В это время литовские книги продолжали печататься за границей — в Восточной Пруссии и Америке. Они ввозились в страну, несмотря на суровые судебные приговоры, и способствовали росту национального самосознания. В 1904 году запрет был отменен.

В советское время польский язык окончательно утратил функции языка межнационального общения, продолжая сохраняться, однако, как основной язык достаточно многочисленной польской общины. В качестве языка межэтнической коммуникации, особенно в городах, получил распространение русский. Нужно отметить, что в отличие от других республик СССР позиции литовского языка в обществе всегда были достаточно сильными. Знание родного языка республики было едва ли не обязательным для продвижения по служебной лестнице.