Русский язык остается вторым важным языком, на котором говорят образованные каракалпаки.
Каракалпакский алфавит, основанный на кириллице

Каракалпакский алфавит, основанный на латинице

Как и многие тюркские языки, каракалпакский язык имеет агглютинативный строй. Для синтаксической структуры предложения в каракалпакском языке характерен следующий порядок слов: подлежащее — дополнение — сказуемое. Грамматические категории в каракалпакском языке выражаются посредством добавления к основе слова различных суффиксов.
В каракалпакском языке отсутствует категория рода.
Фонетический строй каракалпакского языка характеризуется наличием двух классов гласных звуков: переднего ряда (i, o', u') и заднего ряда (ı, o, u). В тюркских словах соблюдается правило гармонии гласных звуков, при которой гласные звуки суффиксов согласуются с гласными звуками основы слова.
Ударение в словах падает на последний слог.
Развитие и становление каракалпакского языка протекало под непосредственным влиянием русского языка, что нашло свое отражение как в лексике, так и в грамматике. Например, в каракалпакских женских именах и фамилиях по аналогии с русскими появились соответствующие окончания. Помимо этого, в каракалпакском языке стали использоваться такие суффиксы имен существительных, как -изм, -чик, -ист и т. д. (летчик, ленинизм, марксист), приставки интер-, анти-, а-, (интернационалист, антифашизм), которые проникли в язык в составе заимствованных русских слов, а также появились различные виды словосложения и сокращения слов (совхоз, аулсовет, СССР). Что касается каракалпакских аффиксов, расширилась их функция, и они стали часто встречаться в публицистических произведениях и переводах (коллективлик — коллективный). Многие заимствованные советские интернационализмы стали употребляются в сочетании со вспомогательными глаголами каракалпакского языка, например: операция жасау (оперировать), доклад жасау (делать доклад). Кроме того, расширилось значение некоторых служебных слов каракалпакского языка. В качестве примера можно привести послелог астында, который в современном каракалпакском языке обозначает нахождение не только под каким-либо предметом (например, под книгой — китаптын астында), но и под чьим-то руководством (например, партии — партиянын басшылыгы астында).
В синтаксисе каракалпакского языка также наблюдаются явления, обусловленные интенсивным взаимодействием с русским языком:
- Применение правил пунктуации.
- Новые способы образования словосочетаний: халыкаралык шолыу (международное обозрение), оз устинде ислеу (работать над собой).
- Допускается постановка сказуемого перед подлежащим, что особенно характерно для предложений с обращением (Гуллен Каракалпакстаным! — Расцветай, Каракалпакия моя!) и для объявлений (Басланады саат 8 де — Начинается в 8 часов).
- Широкое употребление вводных слов, безличных предложений и слов, образованных по аналогии с русскими синтаксическими конструкциями (Маган тек онын менен хошласыу керек — Мне только проститься с ним), восклицательных предложений (Мэрт космонавтларга сэлем! — Привет отважным космонавтам!), а также различных побудительных предложений — лозунгов и призывов.
- Парцеллированные сложные предложения типа: Бул тилди хурмет пенен суйин. Себеби бул екинши ана тилимиз — Любите этот язык. Потому что это наш второй родной язык. Эти предложения формально выглядят как простые, но они тесно связаны между собой, более того, второе предложение зависит от первого и начинается с подчинительного союза «себеби». Раньше такое оформление частей сложного предложения в каракалпакском языке не встречалось.
Источники:
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Karakalpak_language
2. http://karakalpak.com/language.html
3. http://www.omniglot.com/writing/karakalpak.php
4. http://www.ozturkler.com/data_english/0007/0007_10_04.htm
5. http://www.philology.ru/linguistics4/umarov-90.htm

