Вверх

  • Facebook
  • В Контакте
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Жду звонка

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Пожалуйста, поставьте галочку

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Французский алфавит

Во французском алфавите 26 букв, ровно столько же, сколько насчитывает латинский алфавит. 

французский алфавит

A a - а  J j - жи S s - эс
B b - бе  K k - ка T t - тэ
C c - се L l - эль U u - у
D d - де M m - эм  V v - ве
E e - е N n - эн  W w - дубль-ве
F f - эф O o - о X x - икс
G g - же Р р - пе  Y y - игрек
H h - аш  Q q - кю  Z z - зед
I i - и R r - эр   

 

Разумеется, такое совпадение не случайно, но закономерно. Для того, чтобы иметь возможность сохранять тексты песен, сказания, мемуары и хроники, необходима была письменность. Тогда, совершенно естественным образом на помощь пришла латиница - алфавит праматери французского языка, который прошел долгий путь развития от древнего финикийского и был изобретен, по некоторым сведениям, самим пророком Моисеем в VIII веке до рождества Христова.

Первым документом, написанным на старофранцузском языке, официально считаются Страсбургские клятвы, датируемые 842 годом нашей эры. Уже в их текстах можно было заметить изменения, коснувшиеся привычной латинской орфографии. Оказалось, что старофранцузский язык уже довольно далеко ушел от классической латыни. В нем стали появляться новые фонемы, в большинстве своем – гласные (15 из 35), для передачи которых требовались дополнительные средства.

Позднее, когда в XI – XII веках бродячие артисты – жонглеры – начали записывать свои песни, письменность приобрела еще более фонетический, приблизительный характер. Однако уже в XIII веке, когда на французском языке начали составлять официальные административные и юридические документы, подобная приблизительность стала недопустимой. Именно тогда к привычным латинским символам прибавились дополнительные буквосочетания,  передающие характерные для французского языка фонемы (ain, an, on, in). Вплоть до XVIII века правила орфографии постоянно менялись. И лишь когда Французская Академия выпустила первые словари, орфографические нормы окончательно закрепились в том варианте, которого французы придерживаются по сей день.

Статья подготовлена в агентстве переводов Prima Vista

Дополнительная информация о французском языке:

 Источники:

  1. BLANCHE-BENVENISTE, Claire et André CHERVEL, L'Orthographe, Paris, Librairie François Maspero, 1969.
  2. BURNEY, Pierre, L'Orthographe, Paris, Presses universitaires de France, 1970, coll. « Que sais-je ? ».
  3. http://www.ccdmd.qc.ca/correspo/Corr4-1/Lizotte.html
  4. http://www.info-bible.org/Histoire.html
Согласно ФЗ-152 уведомляем вас, что для функционирования наш сайт собирает cookie, данные об IP-адресе и местоположении пользователей. Если вы не хотите, чтобы эти данные обрабатывались, пожалуйста, покиньте сайт. ×