Во французском алфавите 26 букв, ровно столько же, сколько насчитывает латинский алфавит.

| A a - а | J j - жи | S s - эс |
| B b - бе | K k - ка | T t - тэ |
| C c - се | L l - эль | U u - у |
| D d - де | M m - эм | V v - ве |
| E e - е | N n - эн | W w - дубль-ве |
| F f - эф | O o - о | X x - икс |
| G g - же | Р р - пе | Y y - игрек |
| H h - аш | Q q - кю | Z z - зед |
| I i - и | R r - эр |
Разумеется, такое совпадение не случайно, но закономерно. Для того, чтобы иметь возможность сохранять тексты песен, сказания, мемуары и хроники, необходима была письменность. Тогда, совершенно естественным образом на помощь пришла латиница - алфавит праматери французского языка, который прошел долгий путь развития от древнего финикийского и был изобретен, по некоторым сведениям, самим пророком Моисеем в VIII веке до рождества Христова.
Первым документом, написанным на старофранцузском языке, официально считаются Страсбургские клятвы, датируемые 842 годом нашей эры. Уже в их текстах можно было заметить изменения, коснувшиеся привычной латинской орфографии. Оказалось, что старофранцузский язык уже довольно далеко ушел от классической латыни. В нем стали появляться новые фонемы, в большинстве своем – гласные (15 из 35), для передачи которых требовались дополнительные средства.
Позднее, когда в XI – XII веках бродячие артисты – жонглеры – начали записывать свои песни, письменность приобрела еще более фонетический, приблизительный характер. Однако уже в XIII веке, когда на французском языке начали составлять официальные административные и юридические документы, подобная приблизительность стала недопустимой. Именно тогда к привычным латинским символам прибавились дополнительные буквосочетания, передающие характерные для французского языка фонемы (ain, an, on, in). Вплоть до XVIII века правила орфографии постоянно менялись. И лишь когда Французская Академия выпустила первые словари, орфографические нормы окончательно закрепились в том варианте, которого французы придерживаются по сей день.
Источники:
1. BLANCHE-BENVENISTE, Claire et André CHERVEL, L'Orthographe, Paris, Librairie François Maspero, 1969.
2. BURNEY, Pierre, L'Orthographe, Paris, Presses universitaires de France, 1970, coll. « Que sais-je ? ».
3. http://www.ccdmd.qc.ca/correspo/Corr4-1/Lizotte.html
4. http://www.info-bible.org/Histoire.html
Агентство переводов Prima Vista © Копирование и публикация материалов без разрешения владельца сайта запрещены.

