Появление чукотского письма связывают с именем чукотского оленевода Теневиля, который (приблизительно в 1927—1928 годах) обменивался письменными посланиями со своим сыном в период оленьего выпаса. В качестве инструментария он использовал кости, доски, клыки моржей, а также чернильные карандаши или металлические резцы. Интересной особенностью первоначальной примитивной системы письма было то, что с помощью пиктограмм оленеводу удавалось передать довольно сложные абстрактные понятия, такие как «хорошо», «плохо», «страшиться» и т. д. Официально система письма в чукотском языке была разработана в начале 1930-х годов на базе латинской графики. В 1937 году латинский алфавит был заменен на кириллицу, однако латиница еще долгое время не выходила из употребления. Создателем первого учебника грамматики чукотского языка был Владимир Богораз, русский, писатель, выдающийся этнограф и лингвист, северовед— исследователь чукотского народа и других палеоазиатских народов. Его труды положили начало многочисленным публикациям на чукотском языке. Кроме того, чукотский язык можно услышать в рамках местных радио- и телепередач.
На протяжении значительного периода чукотский язык преподавался в начальных школах региона. В 1993 году было принято решение ввести преподавание чукотского языка в средней школе. Однако это нововведение было сопряжено с материальными трудностями, в частности с отсутствием в национальных школах учебных материалов, необходимых для преподавания чукотского языка старшеклассникам, в наличии имелись только учебники для начальных классов. Чукотскому языку учат не только в школах, но и в детских садах, особенно в национальных сельских поселениях.

Буквы, выделенные синим цветом, встречаются только в заимствованных из русского языка словах.
Источники:

