Если верить маркетинговым исследованиям, свыше 100 миллионов человек пользуются интернетом не на английском языке, а более чем 50% из них не являются носителями английского. Следовательно, заказать перевод на английский язык вовсе не достаточно.Чтобы завоевать эту аудиторию, желательно обеспечить им доступ к информации с помощью их родного языка. Это поможет зарубежным посетителям вашего сайта почувствовать себя «в своей тарелке», и ваша конкурентоспособность вырастет автоматически. Кроме того, русскоязычные посетители отметят, что ваша деятельность носит международный характер.
В случае, если перевод всего корпоративного сайта настолько сложная задача, что напоминает, скорее, геркулесов труд, начните с перевода отдельных его частей, являющихся самыми полезными и информативными для целевой аудитории, например, описание продукции или услуг, изображения, клиентское портфолио и тому подобное.
Все большее число маркетинговых специалистов признает важность перевода сайтана родные языки посетителей. В этой связи нельзя забывать об интересном факте: может показаться, что английский язык является родным для всего земного шара, но это, увы, лишь неверное впечатление. Даже если иноязычный посетитель прочтет английский текст и поймет его, некоторые нюансы останутся за пределом досягаемости, поскольку он не носитель языка. Поэтому могут быть пропущены многие важные детали, ключевые моменты — неверно поняты. Причем последствия могут стать серьезнее в случае узкоспециальных промышленных терминов.
Бюро переводов, специализирующиеся, в том числе, на переводе сайтов, доверяют такие заказы только опытным и профессиональным переводчикам английскогои других языков, которые успешно подготовят информацию для иностранных клиентов, сделав ясный и точный перевод. В целях подтверждения высокого качества выполненного перевода материал направляют к редактору для тщательной проверки. Профессионально переведенный сайт выглядит естественно для всех посетителей.
По материалам сайта translationartwork.com
Другие материалы
-
Из чего складывается себестоимость переводчика? Существует огромное количество людей, ставящих знак равенства между переводчиками и людьми со знанием…
Читать далее -
Советы по выбору поставщика переводческих услуг Прежде чем принимать решение о том, какой переводческой компании доверить свой документ или крупный…
Читать далее -
Перевод сайта — задача только для профессионала! Если вы являетесь владельцем веб-сайта, ваша главная задача – обеспечить каждому человеку, заходящему…
Читать далее