Все больше и больше прикладных систем для научных применений используют разнообразные компьютерные программы, поэтому для переводчика навыки работы с ними стали практически обязательным условием успешности в сфере научного перевода.
Во время Второй мировой войны англоязычные страны стали свидетелями массовой эмиграции из оккупированной нацистами Европы. Тогда огромное количество ученых становилось переводчиками, благодаря чему данные многочисленных научных исследований Германии стали доступны англоговорящему населению планеты. Тем не менее, и по сей день остается нехватка опытных научных переводчиков с английскогои на английский язык, поскольку трудно найти специалиста со скрупулезным понимаем того, о чем он переводит.
Чтобы стать хорошим переводчиком научных материалов, естественно, необходимо на должном уровне владеть обоими рабочими языками. Для оттачивания переводческих навыков необходимо пройти специальную образовательную подготовку. Практический опыт и профессиональное обучение переводу — залог того, что специалист уверенно вступит в мир письменного и устного перевода и добьется успеха в сотрудничестве с бюро переводов.
Карьера научного переводчикаимеет преимущества не только в финансовом плане. Это еще и гарантия постоянного пополнения личной базы научных знаний. Специалист не только обогащает рабочий словарный запас новыми словами и выражениями, но и узнает о последних достижениях научного мира. Так что можно с уверенностью заявить, что эта работа для жадных до знаний людей.
По материалам сайта http://www.translationartwork.com.
Другие материалы
-
Обучение переводу и работа переводчиком не одно и то же Выпускники переводческих факультетов зачастую не сомневаются в своих силах и полагают, что хорошо…
Читать далее -
Что важно знать переводчику-любителю? Если Вы обладаете хорошими знаниями иностранного языка, бегло говорите на нем и отлично знаете грамматику,…
Читать далее -
До сих пор ли переводчик и специалист идут рука об руку? Перевод узкоспециализированных текстов — привычная переводческая работа, но эта задача требует…
Читать далее