Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Статьи Проблемы перевода Сокращение и увеличение объема текста
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Сокращение и увеличение объема текста

При переводе можно заметить такое явление, как сокращение или увеличение объема текста. Например, текст документа, который содержит 1000 арабских слов, на английском языке увеличится до 1250 слов. А при переводе 1000 английских слов на датский язык текст сократится до 900 слов.

Понимать, насколько текст при переводе на тот или иной язык сокращается или увеличивается, в переводческом бизнесе важно по ряду причин. Некоторые переводческие агентства, например, оценивают бюро переводов, заключается в том, что тексты не всегда предоставляются в формате, удобном для подсчета количества слов. Так, если документ отправлен по факсу, да еще и написан от руки, подсчет слов представляет собой непростую задачу. В итоге большинство агентств предпочитают рассчитывать стоимость по выходу текста. Таким образом, представление о том, насколько текст сокращается или увеличивается, позволяет произвести приблизительную оценку для заказчика.

Сокращение или увеличение объема текста следует учитывать и при дизайне и верстке полиграфической продукции. Дизайнер должен знать, впишется ли переведенный текст в разработанный макет. Изменение объема текста может привести к изменению количества страниц, появлению лишних пробелов и т. д.

Подобная трансформация текста может произойти по различным причинам. Грамматика, синтаксис, подбор слов, терминология, структура предложений — все эти факторы играют свою роль. Важна в этом отношении и тематика текста. Например, объем немецкого текста технической, юридической или научной тематики при переводе на английский язык увеличится на 20 %. Количество текста в спецификации деталей или сертификатах безопасности материала может уменьшиться на 40 %, в то время как объем текста в обычной академической справке увеличится на 30 %.

Ниже даются примеры изменения объема текста для некоторых языковых комбинаций:

Уменьшение и увеличение объема текста

Перевод с английского языка выполнен в бюро переводов «Прима Виста», Москва. Источник:  http://www.kwintessential.co.uk/translation/articles/expansion-retraction.html

 

Другие материалы

blog comments powered by Disqus