Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Статьи Это интересно Не хотите попадать впросак с произношением? Forvo вам в помощь!
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Не хотите попадать впросак с произношением? Forvo вам в помощь!

Иногда вы читаете слово и не понимаете, как же верно его произнести. 

Это в большей степени относится к тем, кто изучает иностранные языки с множеством исключений из правил чтения. Об этом не понаслышке знают переводчики с английского на русский, ведь английский этим славится. Как же замечательно, когда можно консультироваться с носителем языка, правда?

Если для вас это актуально, то вам будет весьма полезно познакомиться с Forvo— онлайн-помощником по произношению, причем далеко не только английских слов. Пользователю нужно лишь запросить конкретное слово. Также можно и самим загружать запись произношения слов нашего родного языка. Запись длится не более 2,5 секунд, поскольку Forvo работает только со словами, а не со словосочетаниями.

На сегодняшний момент база программы вмещает 2 741 146 загруженных слов, 2 640 886 произношений на 319 языках. Иногда вариантов произношения несколько: причина в региональных и диалектных различиях. Forvoпоставил перед собой амбициозную цель внести в свою базу произношения всех слов в мире, не обходя вниманием и имена. Само собой, работа над этим займет время.

По причине неравномерного наполнения базы (так как в этом принимают участие волонтеры из разных стран) секции по разным языкам имеют различную недостающую информацию. К примеру, в разделе немецкого языка вы пока что не найдете произношений сложных слов вроде Trans­portkosten­beteili­gungVer­w­er­tungsstelleZiegel­rohstoff  и Gewer­be­bau­maß­nahme. Многие переводчики немецкого когда-то в прошлом проливали горючие слезы над подобными шедеврами словообразования. Тем не менее, существуют люди, бесконечно преданные немецкому языку, и вот они-то как раз помогают в доработке. Один пользователь из Германии загрузил файлы по произношению немецких и нижне-немецких слов в количестве ни много ни мало 164 491. И, кстати, в Forvoнемецкий язык обладает на данный момент самой обширной базой. За ним следуют английский, русский, затем — как это ни странно — татарский, потом португальский и французский. Кроме основных языков можно найти слова из эсперанто, интерлингва, волапюка, клингона. Так что сообщество добровольцев весьма разнообразное. 

 

Ложка дегтя в бочке меда

Группа редакторов Forvoнасчитывает более 450 членов, однако, едва ли можно говорить о высокой достоверности сведений (как и при любом проекте с элементами краудсорсинга).

Чтобы стать редактором, не надо проходить жесткий отбор. Если вы активно пополняете базу, стоит лишь сделать запрос на присвоение вам статуса редактора. Пользователи вправе заявлять о любых предполагаемых ими ошибках, но редакторы вряд ли смогут правильно оценить статьи, не касающиеся их родного языка.

Сверх того, на некоторых загруженных записях слышен посторонний шум или странные замечания со стороны. 

Зарегистрироваться и начать наполнять базу файлами очень просто. Все, что нужно — указать родной язык и свое местоположение (на карте), и вы — зарегистрированный пользователь. Следовательно, ничего не мешает назвать себя носителем, скажем, кантонского наречия китайского языка и задорно загружать собственную интерпретацию озвучивания кантонских слов. Не внушает доверия, не так ли?

Хотя, с другой стороны, профессиональные переводчики с английского, португальского, итальянского и даже грузинского вполне могут поучаствовать, особенно если подходят к делу серьезно и чувствуют, что достойны взять на себя моральную ответственность. 

Как правило, если нужно привлечь добровольцев, ограничения стоит свести к минимуму. Текущие правила Forvoпозволяют как можно легче вступить в ряды и начать вносить свою лепту в общее дело.

Другие материалы

blog comments powered by Disqus