Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Статьи Это интересно Этимология: как со временем меняется значение слов
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Этимология: как со временем меняется значение слов

Этимология — наука о происхождении слов. С развитием языка значение слов постепенно может меняться. Это приводит к путанице и недопониманию в общении.

В сфере связи, рекламы и маркетинга важна не только четкая формулировка, следует учитывать также целевую аудиторию и ее реакцию на отдельные слова и целые сообщения. Установлено, что в результате смены значения слов языки адаптируются и развиваются.

В качестве примера рассмотрим слово nice. В XIII веке оно было оскорбительным, поскольку подразумевало «слабоумный» или «тупой». К XVIII веку, претерпев семантические изменения, это слово приобрело такие значения, как «бессмысленный», «экстравагантный», «элегантный», «странный», «скромный», «тонкий»; «застенчивый», «робкий». Сегодня слово означает: «хороший» и «приятный»; «заботливый» и «добрый».

Слово silly (глупый), означавшее в XI веке «блаженный», «счастливый», претерпело следующие семантические изменения: «набожный», «невинный», «безобидный», «жалкий», «немощный»; в итоге закрепились денотаты «слабоумный», «тупой».

Исходное значение слова pretty (хорошенький) — «хитрый», более позднее — «умный», «умело сделанный», затем — «утонченный» и, наконец, «красивый».

Ниже представлены другие примеры:

 Слово

 Исходное значение

 Awful (ужасный)

 Достойный уважения

 Bead (бусина, капелька)

 Молитва

 Brave (храбрый)

 Трусость (показная смелость)

 Girl (девушка)

 И девушка, и молодой человек

 Neck (шея)

 Участок земли (например, в глуши)

 Nuisance (досада)

 Рана, вред

 Sophisticated (искушенный)

 Испорченный

Смена значения слова происходит по разным причинам. Одна из них — влияние других языков и культур. На протяжении истории многих народов вследствие завоеваний или слияний языки смешивались. Еще одна причина — преимущественное использование жаргонизмов. Часто употребляя их, мы попросту забываем, что они являются таковыми.

Описания значений слов фиксируются в нормативных словарях, в которых отражаются и полисемичные слова, а также сленговые значения. К тому же жаргонизмы распространяются быстрее и используются интенсивнее, чем ранее, превращаясь в норму в различных слоях общества. Вследствие развития науки и техники новые слова появляются с удивительной скоростью. Отслеживание и использование новых слов поможет стать искусным коммуникантом. Словарь Мерриама-Уэбстера обновляется каждые десять лет. Одиннадцатое издание 2003 года включает около 10 000 новых слов и 100 000 новых значений уже существующих слов, а также около 225 обновленных определений.

Ниже приведены некоторые жаргонизмы, введенные в словарь.

Headbanger (хедбэнгер) — музыкант, исполняющий тяжелую музыку, и фанат этого направления.

Dead presidents (мертвые президенты) — банкноты.

McJob — низкооплачиваемая и бесперспективная работа.

Comb-over (зачес, закрывающий лысину) — попытка прикрыть плешь.

В этимологических словарях можно найти массу других примеров. Обо всем этом следует помнить, особенно когда важно достигнуть массового эффекта: слово, в которое вы вкладываете определенное значение, может совершенно по-иному звучать для других. Кроме того, у каждого человека своя эмоциональная реакция на определенные слова. Но это уже совсем другая история...

Источник: http://ezinearticles.com/?-Etymology--How-Words-Change-Over-Time&id=12709,  Перевод статьи с английского языка выполнен в бюро переводов «Прима Виста» Москва.

Другие материалы

blog comments powered by Disqus