Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Статьи Языки мира Аборигенная география
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Аборигенная география

Благодаря множеству географических имен карта Канады напоминает лоскутное одеяло. Эти названия отражают богатую историю и наследие нации. Многие из ранних топонимов имеют аборигенные корни. До прибытия европейцев первые (коренные) народы1 (см. всю статью) и иннуиты дали названия местностям по всей территории, которую они так хорошо знали и с которой у них была сильная духовная связь.

Источник: http://www.ainc-inac.gc.ca/ai/mr/is/info106-eng.asp,  материал подготовлен в бюро срочных переводов «Прима Виста»

На протяжении веков эти названия, описывающие природные особенности земель или памятные исторические события, передавались из поколения в поколение. Многие из этих названий сохранились до наших дней. На европейских языках лиричность их звучания порой утрачивается. Но все же канадцы не забывают, что аборигенные географические имена восходят к истокам их страны.

Гобелен, сотканный из аборигенных названий

 Само название страны — Канада — и названия некоторых провинций и территорий происходят от географических имен в аборигенных языках.


  • Канада — происходит от «каната», с гуронского языка переводится как «селение, деревня».
  • Саскачеван — провинция получила свое название от реки Саскачеван, которую на языке кри называют Саскачеван Сипи — «река с быстрым течением».
  • Манитоба. Вероятнее всего, источник — слово maniot-wapow, означающее на языке племени кри «теснина духа, или манитоба». Это название связано со звуком, который производит прибрежный гравий на острове Манитоба в озере Манитоба. Люди кри верили, что этот звук издавал дух Манитоба, играя на барабане. Также существуют мнение, что название происходит из языка ассинибойнов: слова mini и tobow (озеро в прерии).
  • Онтарио — гуронское название, вначале имевшее отношение к озерам, возможно, искаженное от onitariio (красивое озеро) или «канадарио», что значит «сверкающая, красивая вода».
  • Квебек. Вначале аборигены говорили «Кебек» — так они называли регион вокруг современного города Квебека. Это имя происходит от алгонкинского слова, которое означает «узкий проход» или «пролив» и указывало на сужение реки на мысе Диамонд.
  • Юкон — первоначально так называлась река. Название исходит из атабакских языков: LoYu-kun-ah — великая река.
  • Нанавут — самая новая территория в составе Канады, присоединенная 1 апреля 1999 года, значение — «наша земля» на языке инуктитут.

Далее рассмотрим аборигенные названия канадских городов, рек и гор.

  • Чилливак (Британская Колумбия) — имя местного племени ch.ihl-KWAY-uhk, означает «улучшение». Это понятие отражало состояние человека, когда он возвращался домой с устья реки Фрейзер.
  • Кокитлан (Британская Колумбия) — произошло от Kawayquitlam (язык сэлиш) — «маленький красный лосось»: так называют нерку, которая водится в этих местах.
  • Камплупс (Британская Колумбия) — вероятно, происходит от kahm-o-loops (язык шушвап) — «встреча вод»: так именуют место слияния рек Северный и Южный Томпсон в городе Камплупсе.
  • Пентиктон (Британская Колумбия). Родина этого слова — земля близ озера Оканаган. Его значение — «вечное место», в смысле «постоянное место жительства».
  • Форт-Чипевайан (Альберта) — город назван в честь племени чипевайан и означает «остроконечные шкуры»: так на языке кри2 называли способ выделки бобровой шкуры в племени чипевайан.
  • Медисин-Хат (Альберта) — происходит от слова индейцев блэкфут, переведенного саамами как «шапка шамана». Согласно легенде, слово связано с битвой между кри и черноногими (блэкфут), в ходе которой шаман племени кри потерял в реке украшенный перьями головной убор.
  • Уэтаскивин (Альберта) — сокращение от wi-ta-ski-oo cha-ka-tin-ow из языка кри, которое можно перевести как «место мира» или «холм мира».
  • К’Аппель (Саскачеван) — название города происходит от названия реки, в языке кри известной как kab-tep-was — «река, которая зовет». Легенда рассказывает о мужчине из племени кри, который плыл на байдарке на свою свадьбу. Внезапно его позвали по имени, и он узнал голос своей невесты, которая находилась в нескольких днях пути от него. Он спросил: «Кто зовет?», и дух повторил его вопрос: «Кто зовет?» Он поспешил домой и узнал о кончине своей невесты. Ему рассказали, что она произнесла его имя с последним вздохом. Французские поселенцы Саскачевана увековечили легенду, назвав реку К’Аппель, что означает «кто зовет?».
  • Саскатун (Саскачеван) — название происходит от произрастающей в этих местах съедобной красной ягоды, которую кри называли mis-sask-guah-too-min.
  • Гранд-Рапидс (Манитоба) — перевод с языка кри слова misepawistik — «бурные пороги».
  • Пас (Манитоба) — происходит от opa из языка кри — «сужающееся место», или opaskweow — «зажатый между крутыми склонами».
  • Виннипег (Манитоба) — от win-nipi из языка кри — «грязная, мутная вода» в озере или реке.
  • Этобико (Онтарио) — от wah-do-be-kaung из языка народа оджибве — «место, где растет ольха».
  • Капускасинг (Онтарио) — слово из языка кри, означающее «место излучины реки».
  • Миссисауга (Онтарио) — город, названный в честь проживающего здесь народа миссисауга. Это название связано с устьем реки. «Мичи» или «мисси» означает «много», а «саки» — «устье», то есть «река с несколькими устьями».
  • Ошава (Онтарио). Слово из языка племени сенека, со значением «переправа через реку» или «место переправы». В Онтарио так называют старую переправу.
  • Оттава (Онтарио) — слово происходит от алгонкинского adawe — «торговать». Так называли людей, контролировавших торговлю на реке.
  • Шибугамо (Квебек) — слово из языка кри, означающее «где заперта вода». Так называют узкий исток из озера.
  • Шикутими (Квебек) — данное название произошло из языка племени монтанье, от слова shkoutimeou — «конец глубокой реки».
  • Гаспе (Квебек). Предполагается, что название полуострова происходит из языка племени микмаки. Его значение – «конец» или «край». Так называют северную границу территории полуострова.
  • Листигуй (Квебек) — от lustagooch из языка индейцев микмак, означает, вероятно, «река с пятью рукавами».
  • Римуски (Квебек) — происходит из языка микмак или малисит. Принятый вариант перевода этого слова звучит как «земля лосей» или «пристанище собак», возможно, благодаря богатой дикой природе этих мест.
  • Оромокто (Нью-Брансуик) — от welamooktook из языка племени малисит — «хорошая река».
  • Баддек (Новая Шотландия) — от petekook из языка микмак, означает «место, которое находится позади стоящего». Так называли плавание микмаков по реке от озера Бра-Д’Ор.
  • Маскуодобо?йт (Новая Шотландия) — название реки происходит от mooskudoboogwek из языка микмак, можно перевести как «поднимающийся из пены» или «резкое расширение после узкого устья реки».
  • Шубенакади (Новая Шотландия) — название микмакского происхождения от segubunakadik — «место, где растет арахис (индийский картофель)».
  • Туктояктук (северо-западные территории) — слово иннуитского происхождения: tuktu — карибу3, yaktuk — быть похожим, то есть «олень, похожий на карибу».
  • Пангниртунг (северо-западные территории) — сокращение иннуитского слова, означающего «место самца карибу».
  • Инувик (северо-западные территории) — от иннуитского слова, которое переводится как «место человека».

Вклад аборигенных народов в географические названия

Географические названия — это не просто бессмысленный набор звуков. Они олицетворяют историю тех мест, к которым прикреплены. С их помощью мы можем проникнуть в сущность исторических явлений и получить ключ к этапам культурного и социального развития. Изучение географических названий позволяет узнать, насколько разносторонен и глубок вклад аборигенных народов в историю современной Канады.

Глоссарий

Аборигенные народы

Потомки первоначальных поселенцев Северной Америки. Конституция Канады признает три группы аборигенных народов: индейцы, метисы и иннуиты. Это три разных народа, каждый из которых обладает уникальным наследием — языком, культурой и религиозными верованиями.

Первые (коренные) народы

Термин стал широко употребляться в 1970-х годах, придя на смену слову «индеец», которое многие считали оскорбительным. Однако, несмотря на широкое употребление, юридического статуса термин не получил. Термин «первые народы» относится к индейским народам в Канаде — как к законным, так и к незаконным переселенцам. Многие индейские народы также приняли этот термин вместо слова «банда», которым называли их сообщество.

Иннуиты

Аборигенный народ на севере Канады, проживающий выше верхней границы леса, в северно-западных территориях, на севере Квебека и на Лабрадоре. На инуктитуте — языке иннуитов — слово означает «народ». Единственное число от слова «иннуиты» — инук.

Нанавут

Самая новая территория в составе Канады, присоединенная 1 апреля 1999 года, когда северо-западные земли были разделены на две части. На языке инуктитут слово означает «наша земля». Иннуиты, чьи предки тысячи лет жили на этих землях, составляют 80 % населения Нанавута. На новой территории созданы свои органы местного самоуправления.

___
1 В источнике — First Nations: так в Канаде называют группы коренного индейского населения, но не иннуитов (эскимосов) и не метисов (примеч. пер.).
2 Племя кри — соседнее с племенем чипевайан.
3 Карибу — северный канадский олень (примеч. пер.).

 

Другие материалы

blog comments powered by Disqus