Вверх

Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2020 г.
English version
Главная Языки Белорусский
  • В Контакте
 
 
 
 
 
 
 
 
×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

Жду звонка

×
Узнать стоимость

Заполните поля формы — наш специалист свяжется с вами в течение 15 минут и сообщит стоимость работы.

Приложить файлы на оценку

Мы не передаём данные третьим лицам и не рассылаем спам.
Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных и получение информационной рассылки.

×
Выберите удобный для Вас способ связи

Белорусский язык

флаг белоруссии Белорусский язык входит в число трех восточнославянских языков. Это государственный язык Белоруссии (одновременно с русским). Белорусский язык распространен также в некоторых областях Польши; в 2009 году он получил статус дополнительного языка в управах сельских гмин (волостей) Орля и Наревка. Здесь на белорусских говорах с сильным влиянием польского языка говорят в основном пожилые люди, которые живут в деревнях неподалеку от белорусской границы. По разным оценкам, белорусским языком владеют от четырех до семи миллионов человек.

История возникновения и развития

История белорусского языка, так же как русского и украинского, начинается с праславянского языка. До середины XIII века он развивался на базе диалектов общевосточнославянского языка Киевской Руси. До нас дошли имена деятелей белорусской культуры того времени, оказавших значительное влияние на развитие языка и культуры Беларуси. Это Ефросиния Полоцкая, которая не только была сама автором литературных трудов, но и основала церкви, монастыри и даже мастерскую по переписке книг; епископ Кирилл Туровский — известный книжник, поэт, проповедник. В этом ряду можно назвать и других белорусских просветителей и книжников, например смоленские Климент Смолятич (Митрополит Киевский и Всея Руси) и Авраамий Смоленский.

Собственно самостоятельный белорусский язык выделяется учеными-славистами с XIV века. Традиционно именно этот период считается временем разделения белорусского, украинского и русского народно-диалектных наречий.

Большое влияние на формирование самостоятельного белорусского языка оказали древнерусские говоры — радимичей, дреговичей, смоленских и полоцких кривичей, а также, по мнению некоторых ученых, говор северян.

Выгодное географическое положение сделало Беларусь перекрестком, на котором встречались западная культура и восточная византийская. Культура и язык Беларуси многое впитали от соседних народов. Белорусский язык был одним из наиболее развитых на территории созданного в XIII веке Великого княжества Литовского, и именно он стал в нем государственным языком.

белорусский алфавит

Современный белорусский алфавит на основе кириллицы

Именно на белорусском в 1529 году был написан первый в Европе сборник законов на национальном языке — Статут Великого княжества Литовского, переиздававшийся в 1566 и 1588 годах.

Белорусский язык прекрасно выполнял свои функции не только в повседневной жизни. На нем издавались юридические и государственные документы. Постепенно этот язык вошел во все сферы жизни: на нем велась деловая переписка, составлялись летописи. Это язык прозы и поэзии. Большое влияние на белорусский язык оказали древнерусский и польский.

В конце XVI века польский язык вытеснил белорусский, заместив его в государственной жизни. Далее та же участь постигнет и польский язык: ему на смену придет русский.

В период подъема польского языка как государственного белорусский (или более верное для того периода название — западнорусский) замедлил свое развитие, оставаясь, по сути, лишь языком повседневного народного общения и фольклора.

Возрождение белорусского языка началось в XIX веке. Во второй половине XIX века появляются новые труды в сфере литературы на современном белорусском литературном языке: юмористическая поэма в стихах «Тарас на Парнасе» (имя автора до нас не дошло), «Энеида навыворот» Викентия Равинского. История белорусской словесности сохранила имена Янки Лучины, Франциска Богушевича, Викентия Дунина-Марцинкевича и многих других авторов того периода.

Вследствие того что письменная традиция белорусского языка к тому моменту фактически прекратила свое существование, в XIX веке белорусский литературный язык создавался заново на базе устно-разговорных диалектов, без непосредственной связи с литературно-письменной традицией западнорусского литературно-письменного языка.

Диалекты белорусского языка

Большинство ученых-филологов выделяют в современном белорусском языке два основных диалекта — юго-западный и северо-восточный. Принципом деления служат фонетические различия. При этом белорусские ученые дробят диалекты на диалектальные наречия и говоры (см. карту).

белорусские говоры

 

Отличия от русского языка

Основные отличия белорусского языка от русского:

  • гласный звук [и] передается буквой i;
  • буква ъ не используется, а вместо нее применяется апостроф (’);
  • замена на письме буквы ё на е считается грубой ошибкой.

Орфография белорусского языка основана на фонетическом принципе («как слышится, так и пишется»). Поэтому ударная о сохраняется, а безударная превращается в а, предударная е трансформируется в я. Грамматика белорусского языка близка к русской.

Заимствования

В белорусском языке можно выделить несколько лексических пластов. В первую очередь это большое количество архаичных слов древнеславянского языка, которые вышли из употребления в русском или украинском (вёска — деревня, жыхар — житель). Второй пласт лексики — это слова, которые по-прежнему общеупотребительны и в других западнославянских языках (пуга — кнут, агіда — отвращение, шлюб — брак, кахаць — любить, цікавы — любопытный). Можно выделить и третий пласт — слова, пришедшие в белорусский язык из польского, в который, в свою очередь, они попали из латыни (колер — цвет, імпэт — порыв, мэта — цель, аматар — любитель, папера — бумага, адукацыя — образование) и немецкого языка (фарба — краска, ганак — крыльцо, ланцуг — цепь, кшталт — концепция).

культура белоруссии

 

Современный литературный белорусский язык получил официальное признание и был введен в употребление в различных сферах жизни после 1917 года. Такое положение сохранялось вплоть до середины 1920-х годов, когда постепенно он начал вытесняться русским языком. Позднее в связи с фактической политикой русификации белорусский язык утратил свое значение. Внимание к нему стало расти в последнее десятилетие существования Советского Союза и, конечно, после его распада.

В настоящее время в официальной сфере и в городском быту преобладает современный русский литературный язык, хотя белорусский постепенно приобретает все более важное значение. Подавляющее большинство сельских жителей использует трасянку (смешение русской лексики с белорусской фонетикой и грамматикой), но люди самого старшего поколения (старше 80 лет) говорят на исконно белорусском языке.

Автор текста: Алена Синельникова, специально для бюро устных переводов Prima Vista, Москва. При копировании не забудьте разместить ссылку на наш сайт.

Узнайте точную стоимость перевода
*
Специалист свяжется с вами в рабочее время в течение 15-20 минут.
Нажимая кнопку «Отправить», вы даете согласие на обработку персональных данных и получение информационной рассылки.
  • Расчет стоимости -
    бесплатно, за 15 минут
  • Опыт работы -
    с 1999 года
  • Нашли цену привлекательней?
    Подтвердите, сделаем скидку
Дополнительная информация: Источники и литература:
  1. Кондрашов, Н. А. Славянские языки / Н. А. Кондрашов. М., 1986.
  2. http://be-x-old.wikipedia.org/
  3. http://ru.wikipedia.org
  4. http://www.belaruschina.by/ru/belarus/culture/
  5. http://www.belarusguide.com/as/map_text/havorki.html
  6. http://www.index.org.ru/journal/15/15-rudenko.html
  7. http://www.knihi.com/
  8. http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/BELORUSSKI_YAZIK.html
  9. http://www.triadna.ru/dictionary/lang/byelorussian.htm
  10. http://www.uchi.kz/stati-iz-drugikh-istochnikov/istoriya-i-proiskhozhdenie-belorusskogo-yazyka