+7 (495) 240-82-75
по Москве (многоканальный)
+7 (351) 247-25-37
по Челябинску
8 800 444 50 44
по России (многоканальный)
Бюро сертифицировано по международному стандарту качества ISO 9001:2008

Материалы рубрики «Это забавно» — блог бюро переводов

tumblr_n6x0v2n1iT1rjrvjyo1_400

Жизнь переводчика в картинках, часть 2

В конце тяжелой рабочей недели хочется отдохнуть и отвлечься от дел. Чтобы помочь вам продержаться до наступления желанного выходного или просто поднять настроение (если вы фрилансер и дни недели — всего лишь иллюзия), мы подготовили для вас новую подборку жизненных gif-ок. Узнаете себя и своих коллег?

tumblr_inline_n9mgs0frMR1rzgpge

Жизнь переводчика в картинках

Знаете это чувство, когда заканчиваешь перевод огромного текста? А когда отправляешь файл заказчику и сразу же находишь три опечатки? В любой работе есть ситуации, с которыми сталкивался каждый, и иногда так хочется поделиться с коллегами своей печалью от исходного текста в виде плохо отсканированного PDF-документа или радостью от вовремя полученной оплаты. Хорошо, что в наши дни […]

gopniki_5

«Davay potreshym»: уральское информагентство составило «уралмашевско-английский» разговорник

В Свердловской области полным ходом идет подготовка к Чемпионату мира по футболу, часть игр которого в 2018 году пройдет в Екатеринбурге. Так, по поручению губернатора все специалисты, которые примут участие в организации и проведении спортивного события, должны выучить английский язык. Для них разрабатывается специальный разговорник.

Storm-in-a-teacup

Смешные английские идиомы

Каждый, кто изучает английский язык, непременно сталкивается с непонятными идиомами. Roisin Hahessy — учительница английского языка, работающая в Бразилии, решила облегчить своим ученикам процесс обучения и нарисовала эти прекрасные иллюстрации. Теперь эти странные и смешные выражения стало запоминать о понимать гораздо легче. Blue in the face Bob’s your uncle… As cool as cucumber   Dead […]

kadaffi

Забавные ляпы и тихие триумфы переводчиков ООН

Генеральная Ассамблея — самое крупное заседание ООН, на которое съезжаются мировые лидеры. Для 128 переводчиков ООН — время напряженной работы. В 2016 году 71-я сессия Генеральной Ассамблеи ООН проходила с 20 по 26 сентября.

Тесла автопилот

Неточность перевода стала причиной ДТП

В Пекине произошла авария с участием электрокара Tesla Model X, оснащенного автопилотом.  После данного инцидента компания Tesla Motors Inc решила исправить перевод названия системы, чтобы она классифицировалась как «ассистент водителя», а не как «автопилот».

test-na-aforizmy3 (1)

Новый тест — на знание афоризмов

«А сегодня в завтрашний день не все могут смотреть»… Будут ли лет через двадцать вспоминать эти слова? Сомневаемся. Зато точно знаем, какие цитаты из произведений и фильмов, изречения великих (и не очень) людей уже вошли в золотой фонд афоризмов. Одни уходят корнями во времена Древнего Рима, другие появились сравнительно недавно.

Слова, имитирующие звуки

«Ням-ням» по-венгерски и «дзинь-дзинь» по-арабски (к вопросу о звукоподражании)

Слова, имитирующие звуки окружающего мира, присутствуют во всех языках. Но самое удивительное в этом вопросе то, что разные народы совершенно по-разному слышат хлопок лопающегося шарика или утиный кряк. Так как же лает французская собака и как чирикает финская птичка? Когда дело касается стиля, у каждого свои вкусы. В конце прошлого года оказалось, что американский журнал […]

Что делать, если заказчик матерится

Что делать, если заказчик… матерится

Матерится не на вас и на вашу работу. Просто время от времени он используется нецензурную лексику Вопрос, как оказывается, не такой простой. Я частенько отмечаю шероховатости в переводе фильмов. Появляются мысли типа «так живые люди не выражаются, это слово не “ложится” в ситуацию и так далее». И я решил позадавать вам вопросы на эту тему.

+ Загрузить ещё