Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России 2016 года
English version

Материалы за Август 2017 в блоге бюро переводов

Как продвинуться вверх на рынке переводов?

Данный материал представляет собой перевод статьи, опубликованной в блоге Thoughts on Translation, посвященном работе переводчика-фрилансера. Автор статьи — Коринн МакКей, переводчица-фрилансер, автор книги «How to Succeed as a Freelance Translator» и создательница онлайн-курсов для начинающих фрилансеров.

Жизнь переводчика в картинках, часть 2

В конце тяжелой рабочей недели хочется отдохнуть и отвлечься от дел. Чтобы помочь вам продержаться до наступления желанного выходного или просто поднять настроение (если вы фрилансер и дни недели — всего лишь иллюзия), мы подготовили для вас новую подборку жизненных gif-ок. Узнаете себя и своих коллег?

Советы переводчикам-фрилансерам: как найти первых заказчиков

Данный материал представляет собой перевод статьи, опубликованной в блоге Thoughts on Translation, посвященном работе переводчика-фрилансера. Автор статьи — Коринн МакКей, переводчица-фрилансер, автор книги «How to Succeed as a Freelance Translator» и создательница онлайн-курсов для начинающих фрилансеров.

Программы распознавания речи. Что понимает искусственный интеллект?

Искусственный интеллект неуклонно наступает на местами стройные, местами разрозненные ряды узких и широких специалистов разных мастей и профилей. У кого-то это вызывает беспокойство, кто-то относится к такому наступлению весьма скептически. Но факт заключается в том, что ареал обитания искусственного интеллекта постоянно расширяется. Переводческая отрасль — не исключение.

×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка