Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России.
English version

Жизнь переводчика в картинках

Комментариев 4   Просмотров 18574

Знаете это чувство, когда заканчиваешь перевод огромного текста? А когда отправляешь файл заказчику и сразу же находишь три опечатки? В любой работе есть ситуации, с которыми сталкивался каждый, и иногда так хочется поделиться с коллегами своей печалью от исходного текста в виде плохо отсканированного PDF-документа или радостью от вовремя полученной оплаты. Хорошо, что в наши дни это можно сделать с помощью всего одной ёмкой gif-анимации! Мы подготовили для вас подборку ситуаций, знакомых каждому переводчику, и проиллюстрировали их gif-ками, которые наверняка заставят вас улыбнуться. Не стесняйтесь делиться своими жизненными gif-ками в комментариях!

Когда остался час до дедлайна

Жизнь переводчика в картинках

Когда устраиваешься на офисную работу после долгих лет фриланса

Жизнь переводчика в картинках

Когда заканчиваешь большой проект и думаешь, сколько придется ждать, пока тебе заплатят

Жизнь переводчика в картинках

Когда есть всего час, чтобы проверить текст на 10000 слов и исправить хотя бы самые очевидные ошибки

Жизнь переводчика в картинках

Когда пытаешься работать, но не можешь, потому что люди вокруг разговаривают

Жизнь переводчика в картинках

Когда понимаешь, что ошибся в имени клиента в письме

Жизнь переводчика в картинках

Когда возвращаешься к работе после выходных

Жизнь переводчика в картинках

Когда сидишь без работы неделю, а потом получаешь несколько проектов одновременно

Жизнь переводчика в картинках

Когда понимаешь, что весь день потратил на задание, у которого дедлайн только в следующем месяце, вместо того, у которого дедлайн через два дня

Жизнь переводчика в картинках

Когда заканчиваешь очень длинный и сложный перевод

Жизнь переводчика в картинках

Когда видишь заказчика, с которым давно сотрудничаешь, в материале про мошенничество в сфере переводов

Жизнь переводчика в картинках

Когда новые знакомые говорят: «О, ты переводчик? И чем ты занимаешься?»

Жизнь переводчика в картинках

Когда тебе предлагают перевести короткий текст и ты соглашаешься, а потом оказывается, что это самый сложный текст в твоей жизни

Жизнь переводчика в картинках

Когда заказчик присылает тебе на «редактирование» текст, переведенный в Google Translate

Жизнь переводчика в картинках

Когда заказчик говорит, что для него главное — это качество

Жизнь переводчика в картинках

Когда заказчик, который не владеет языком, пытается вносить правки в твой перевод

Жизнь переводчика в картинках

Когда заказ такой огромный, что одна только корректура занимает целый день

Жизнь переводчика в картинках

Когда получаешь срочный заказ и оказывается, что ты уже переводил этот текст год назад и с тех пор он не изменился

Жизнь переводчика в картинках

Когда ты только что закончил очень сложный и объемный перевод, и кто-то говорит: «Мне кажется, тебе платят за то, что ты целыми днями сидишь в интернете»

Жизнь переводчика в картинках

Когда просишь у заказчика предоплату

Жизнь переводчика в картинках

Когда пытаешься перевести игру слов

Жизнь переводчика в картинках

Когда кто-нибудь говорит: «У меня в школе была пятерка по английскому, может, мне тоже переводчиком стать?»

Жизнь переводчика в картинках

Когда другой переводчик делает ошибку, а потом долго объясняет, почему сделал ее

Жизнь переводчика в картинках

Когда пытаешься переводить, пока на тебя смотрит начальник

Жизнь переводчика в картинках

Когда все дедлайны в одну неделю

Жизнь переводчика в картинках Жизнь переводчика в картинках

Когда видишь конец документа, а потом оказывается, что он продолжается на следующей странице

Жизнь переводчика в картинках

Когда осталось перевести последний абзац, а Windows вдруг решает установить обновления

Жизнь переводчика в картинках

Когда заказчик хочет поговорить по телефону вместо переписки по электронной почте

Жизнь переводчика в картинках

Когда нелюбимый заказчик спрашивает, работаешь ли ты в праздники

Жизнь переводчика в картинках

Когда проектный менеджер уговаривает тебя взять заказ, который никто не хочет брать

Жизнь переводчика в картинках

Когда пытаешься читать книгу, чтобы развлечься, но не можешь перестать мысленно ее переводить

Жизнь переводчика в картинках

Когда заказчик ежедневно пишет тебе с вопросом, когда работа будет готова

Жизнь переводчика в картинках

Когда пытаешься делать несколько срочных заказов одновременно

Жизнь переводчика в картинках

Когда пытаешься вспомнить, как жил до того, как стал переводчиком

Жизнь переводчика в картинках

Когда половина слов в тексте написаны заглавными буквами

Жизнь переводчика в картинках

Когда коллега указывает на дурацкую ошибку в твоем переводе

Жизнь переводчика в картинках

Когда собираешься спать и внезапно вспоминаешь про дедлайн

Жизнь переводчика в картинках

Когда работаешь над срочным заказом и приходит еще один такой же срочный

Жизнь переводчика в картинках

Когда автор ужасного перевода спорит с тобой по поводу каждого исправления, которое ты вносишь

Жизнь переводчика в картинках

Когда сидишь в интернете, вместо того чтобы приняться за огромный заказ

Жизнь переводчика в картинках

Когда компьютер отказывается работать без всякой видимой причины

Жизнь переводчика в картинках

Когда целую неделю переводишь текст об опасностях долгого сидения за компьютером

Жизнь переводчика в картинках

Когда читаешь этот текст, вместо того чтобы работать

Жизнь переводчика в картинках

Жизнь переводчика в картинкахЖизнь переводчика в картинкахЖизнь переводчика в картинкахЖизнь переводчика в картинкахЖизнь переводчика в картинках (24 голосов, оценка: 4,92 из 5)
Жизнь переводчика в картинках Загрузка...

 

Рубрики: Это забавно

×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Выберите удобный для Вас способ связи