Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России.
English version

Материалы за Июль 2016 в блоге бюро переводов

Бесплатный тестовый перевод

Бесплатные тестовые переводы глазами фрилансеров и агентств

Тестовые переводы как способ оценки уровня профессионализма крепко закрепились на переводческом рынке. Рассмотрим две стороны проблемы: когда агентства тестируют переводчика, с которым еще не работали, и когда заказчики тестируют бюро.

Рабочие языки переводчика

Один, два, много: в поисках оптимального количества рабочих языков переводчика

Для коллекционирования можно выучить сколько угодно языков, для эффектного коллекционирования можно выбирать максимально непохожие языки. А со сколькими языками переводчику стоит работать?

Бесплатный перевод своим

Перевод по-братски: работать ли для своих за бесплатно?

Свои — это родственники, друзья, знакомые, коллеги. Иногда на роль Своих претендуют друзья друзей, родственники коллег и коллеги родственников. Им, как и любым другим людям, тоже может понадобиться перевод — договора, резюме, контента для сайта, аннотации к лекарству… А раз у них есть такой брат/сват/камрад, занимающийся переводами, то судьба переводчика предрешена.

Как рассчитывать объем текста: по исходному тексту или по переводу?

Как рассчитывать объем текста: по исходному тексту или по переводу?

Тема подсчета объема текста состоит из множества нюансов. Мы подробно рассмотрим один из аспектов: считать ли объем по первоисточнику или по переводу, а также связанный с этим вопрос о пересчетных коэффициентах.

×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Выберите удобный для Вас способ связи