Бюро переводов «Прима Виста»
входит в ТОП-20 переводческих
компаний России.
English version

Почему русские мало улыбаются? К проблеме русского коммуникативного поведения (часть 3)

Комментариев 2   Просмотров 1813

Почему русские мало улыбаются? К проблеме русского коммуникативного поведения (часть 3)Ещё одной парадоксальной чертой русских является сочетание неподражаемого искромётного чувства юмора и некоторого пессимизма в жизни. Вполне возможно, виной этому социальные перипетии. И. Стерниным было предложено исследование о русской улыбке. Как ни странно, русские люди слывут нацией неулыбчивой. Следуя вышеупомянутому труду, отметим, что в русской культуре улыбка не является знаком вежливости, не принято улыбаться незнакомым людям, отвечать улыбкой на взгляд. У русских серьезные дела не сопровождаются улыбкой, более того, когда человек улыбается работая, это кажется странным.

Обычно на уроке учитель делает замечание улыбающемуся школьнику: «Хватит улыбаться – давай работай!» Улыбка не выполняет функций самоподбадривания, часто воспринимается как несерьезность, потому что для веселья есть специально отведенное время («Делу время, потехе – час»). Когда русский человек занят работой, он сосредоточен и достаточно мрачен. Зато у русской улыбки поистине нет цены, так как она является знаком особой доброжелательности, расположения, выражения радости, дружбы, любви по отношению к человеку, которому она подарена. Не желая никого обидеть, все же отметим, что пресловутая американская улыбка порой является просто традиционным символом, элементом маски доброжелательности, а вовсе не прямым свидетельством искренности, доверия, особого расположения к человеку.

Еще одним совершенно неповторимым свойством русской коммуникативной культуры является особое русское «ментальное» изобретение — так называемые разговоры по душам с близкими, друзьями, в которых без ограничения затрагиваются все темы, обсуждаются наболевшие вопросы, что греха таить – поведение и привычки других людей и тому подобное. Размышляя о своих проблемах, человек сам отвечает на свои же вопросы, ему только всего и надо, чтобы его выслушали, посочувствовали без злорадства и прочих моральных издержек, да еще, пожалуй, чтобы некоторые вещи остались в тайне. В. Маканин, размышляя о культуре русского общения, пришёл к выводу, что русские бесконечные, выходящие за пределы реального времени разговоры зародились достаточно давно. Русские поместья были отдалены друг от друга, поэтому, встречаясь, люди уже не могли расстаться, не обсудив огромного количества тем, событий, вопросов.

Заметьте, как много в русской классической литературе диалогов, ими изобилуют романы Тургенева, Гончарова, Толстого. Разговоры по душам в кругу друзей с предельной откровенностью, без всяких приукрашиваний, без всяких этикетных норм и ограничительных рамок, с полным ощущением внутренней свободы не только освобождают душу от проблем, умиротворяют, но и в прямом смысле несут психотерапевтические функции. Вполне возможно, что наши соотечественники за границей очень тоскуют без этого открытого непосредственного общения и никакие экзотические красоты других стран, достаток и богатство не могут заменить им самого простого разговора, как некогда, на самой обычной русской кухне.

Как видим, русская душа сложна, противоречива, непознаваема. В каком–то смысле русского человека нужно любить таким, какой он есть – во всей свободолюбивой силе и притягательной непредсказуемости его характера. Однако русские люди, которым, безусловно, свойствен углубленный самоанализ, рефлексия, относятся к себе достаточно критично. Пожалуй, ни в какой другой стране история, прошлое государства не были подвергнуты столь беспощадному анализу. По опросам Института русского языка 2003 года была составлена модель, в которую были включены качества, признанные главными, значимыми в деловом и непосредственном общении. Чертами русского коммуникативного идеала названы умение слушать, ум, образованность, компетентность, эрудиция, немаловажную роль играют чувство юмора, вежливость доброжелательность, тактичность, хорошие манеры в общении.

Многие считают, что приятный в общении человек должен быть терпимым, понимающим, дружелюбным, достаточно легким в контакте. Согласитесь, спроецировав эти черты на особенности русского коммуникативного поведения, можно наметить план самосовершенствования. Хотя в характере русского человека есть много такого, что позволяет ему быть в образном смысле слова душой компании, центром притяжения, иностранные исследователи объективно отмечают, что в системе межкультурной коммуникации некоторые черты мешают русским занять приоритетные позиции. У русских достаточно низкая языковая грамотность, причем имеется в виду владение родным языком. Сравните: если у англичан 99% считают определяющим качеством культуры знание и владение языком, то лишь 40% русских видят необходимость писать и говорить правильно.

Русские, с точки зрения иностранцев, не умеют избегать споров, они бескомпромиссны и конфликтны. Русские люди не могут правильно и весомо убедить, пока что наша реклама страдает непростительной двусмысленностью и часто является продуктом прямой компиляции. У русских низкая шкала самооценки и самопрезентации, что странным образом сочетается с амбициозностью, порой не имеющей оснований. Кроме всего прочего, русские люди еще не совсем овладели презентабельным имиджем и не всегда интеллигентны. Так выглядят русские глазами иностранцев. Будем исходить из того, что в любой, даже не всегда справедливой критике, нужно уметь находить правду. А совершенствоваться необходимо для того, чтобы оценить себя по достоинству, не выглядеть чужим среди западных коллег и доказать, что свойство русской души и характера действительно уникальны.

Часть 1   Часть 2   Часть 3

Автор: Елена Витальевна Омельченко
кандидат филологических наук, доцент (специально для «Прима Виста»)

×
Мы перезвоним

Укажите номер телефона, и наш специалист перезвонит в течение 15 минут. Во внерабочее время мы позвоним на следующий рабочий день

Нажимая на кнопку, вы даёте согласие на обработку своих персональных данных

Жду звонка

×
Выберите удобный для Вас способ связи